Witaj GOŚCIU ( Zaloguj się | Rejestracja )
 
> Mph Iv - Chr. Terre Prussie W-wa 1961, Prośba o pomoc w tłumaczeniu fragmentu
     
Dziadek Jacek
 

VI ranga
******
Grupa: Użytkownik
Postów: 1.413
Nr użytkownika: 53.918

 
 
post 8/11/2019, 10:11 Quote Post

Pomoże ktoś dziadkowi w przetłumaczeniu.Pogubiłem podczas przeprowadzki ze starego komputera.

Anno 1330 rex Cracoviae Lokiethko cum Ungaris et Comanis in crastino Dionisii intraverunt per vadum Drauantiae circa vilIam quae dicitur Lyn, devastando
et cremando terram Culmensem. Per eosdem fuit circumvallatum castrum Lypa,
provinciali ibidem cum multis constituto. Ipsique Poloni , Ungari et Cumani totam
terram per quatuor dies devastaverunt, descendendo ultra Ossam usque Gordyn.
Tandem summus magister frater Vernerus pacem raciens cum rege Cracoviae usque
ad festum sanctea Trinitatis, resignavit ei duo castra, videlicet Dobrzyn et
Prombergk.


Możliwe, że wyskoczyły jakieś literówki. Chyba ostatnia nazwa powinna być Brombergk
Z góry dziękuje.

Edycja:
Znalazłem tekst tłumaczenia ale jest to z innego źródła i nie wszystko się pokrywa mimo,że o tych samych faktach:
Załączony obrazek

Ten post był edytowany przez Dziadek Jacek: 8/11/2019, 16:33
 
User is offline  PMMini Profile Post #1


> Posts in this topic

 
1 Użytkowników czyta ten temat (1 Gości i 0 Anonimowych użytkowników)
0 Zarejestrowanych:


Topic Options
Reply to this topicStart new topic

 

 
Copyright © 2003 - 2023 Historycy.org
historycy@historycy.org, tel: 12 346-54-06

Kolokacja serwera, łącza internetowe:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej