|
|
Bezprym i Kazimierz, Pochodzenie imion
|
|
|
|
QUOTE(P.Mroczkowski @ 15/03/2017, 2:39) Panowie, nie zaprzeczam że imię Kazimierza mogło pochodzić od słowiańskiego kazać. Niemniej jednak z powodu przytoczonych wyżej argumentów nie jest to dla mnie tak oczywiste jak dla was. Osobiście zakładam że jest to jedna wesja z. Ówczesne znaczenie słowa kaz , bardziej oddają rosyjskie słowa ukaz , kazionnyj.
|
|
|
|
|
|
|
zenelc
|
|
|
Nowicjusz |
|
|
|
Grupa: Użytkownik |
|
Postów: 3 |
|
Nr użytkownika: 101.450 |
|
|
|
Zenon Czernicki |
|
Stopień akademicki: mgr in¿. |
|
Zawód: informatyk |
|
|
|
|
Pierwsi Piastowie zanim utrwaliły się imiona dynastyczne nadawali swoim pierworodnym imiona po teściach dlatego pojawiły się tak obce imiona jak: Bolesław, Veszprem czy Kazimierz. Co do zasady tłumaczenie imion to proszę zwrócić uwagę na Ruś. Tam władcy z dynastii Rurykowiczów występują pod dwoma imionami: wareskim i jego słowiańskim odpowiednikiem. Przykład - Włodzimierz I Wielki występuje też pod germańskim imieniem Waldemar. Oba imiona znaczą to samo.
|
|
|
|
|
|
|
|
QUOTE(zenelc @ 17/03/2017, 8:55) Pierwsi Piastowie zanim utrwaliły się imiona dynastyczne nadawali swoim pierworodnym imiona po teściach dlatego pojawiły się tak obce imiona jak: Bolesław, Veszprem czy Kazimierz. Co do zasady tłumaczenie imion to proszę zwrócić uwagę na Ruś. Tam władcy z dynastii Rurykowiczów występują pod dwoma imionami: wareskim i jego słowiańskim odpowiednikiem. Przykład - Włodzimierz I Wielki występuje też pod germańskim imieniem Waldemar. Oba imiona znaczą to samo. włądcy Rusi ani przed ani po Włodzimierzu Wielkim nie występują po dwoma imionami - słowiańskim i skandynawskim. Co zaś do samego Włodzimierza to nie ma żadnego dowodu aby imię Waldemar było jego drugim imieniem, Waldemarem zwą go źródła skandynawskie ale nie jako imieniem alternatywnym ale jako imieniem podstawowym albowiem jest to skandynawski równoważnik Włodzimierza. Pytanie czy imiona te mają wsóółne źródło to jest kwestia osobna. Tak czy inaczej sagi uważają, że tak i to się liczy.
|
|
|
|
|
|
|
zenelc
|
|
|
Nowicjusz |
|
|
|
Grupa: Użytkownik |
|
Postów: 3 |
|
Nr użytkownika: 101.450 |
|
|
|
Zenon Czernicki |
|
Stopień akademicki: mgr in¿. |
|
Zawód: informatyk |
|
|
|
|
Waldemar to imię pochodzenia staroniemieckiego wywodzące się od słów waltan (panować) i mari (sławny). Oznacza sławnego władcę lub tego, który zyskał sławę przez swe panowanie.
Włodzimierz to imię pochodzenia starosłowiańskiego. Składa się ze słów Włodzi- (panuje) i -mierz, które pochodzi od dawnego -mir (pokój). Pierwotną formą tego imienia jest Włodzimir. Imię to oznacza: dzielnego władcę, który zyskał sławę i pokój przez swoje władanie.
Czyż nie jest to to samo?
|
|
|
|
|
|
|
|
QUOTE(zenelc @ 17/03/2017, 17:11) Waldemar to imię pochodzenia staroniemieckiego wywodzące się od słów waltan (panować) i mari (sławny). Oznacza sławnego władcę lub tego, który zyskał sławę przez swe panowanie. Włodzimierz to imię pochodzenia starosłowiańskiego. Składa się ze słów Włodzi- (panuje) i -mierz, które pochodzi od dawnego -mir (pokój). Pierwotną formą tego imienia jest Włodzimir. Imię to oznacza: dzielnego władcę, który zyskał sławę i pokój przez swoje władanie. Czyż nie jest to to samo? Jak wynika tylko z tego co napisałeś, to nie jest to samo. Sławny Władca i Władca Pokojowy to nie jest to samo obojętnie jakbyś tu nie kombinował. W słowie Włodzimierz nie ma bowiem wzmianki o dzielności i sławie oraz ich zyskiwaniu. To twój prywatny wymysł. To wszystko jednak w naszej dyskusji jest bez znaczenia
Jako się rzekło nie ustalamy tu kwestii znaczenia obu imion. Warto trzymać się tematu a nie rozmywać kwestii w pobocznych polemikach. Pojawiła się bowiem teza jakoby:
CODE władcy z dynastii Rurykowiczów występują pod dwoma imionami: wareskim i jego słowiańskim odpowiednikiem Jako przykład wskazałeś nam Włodzimierza Światosławicza. Ja zaś wyjaśniłem, że Włodzimierza Waldemarem zwały źródła nordyckie. On sam nie występował pod dwoma imionami. Po drugie imię Waldemar nie było alternatywnym imieniem nordyckim jak np w wypadku Świętosławy Sigrydy. W przekonaniu autorów nordyckich było to dokładnie to samo imię. Pozostaje kwestia czy to był przypadek niepełnej homonimii czyli dwóch słów o podobnym brzmieniu czy jedno z imion było kalką dźwiękową drugiego.
Innych nawet takich jak wyżej, czyli fake'owych przykładów dwuimienności brak
PS imię Waldemar nie pochodzi ze staroniemieckiego albowiem najdawniejsi Waldemarowie to władcy Danii zaś językoznawcy głowią się czy Waldemar pochodzi od Włodzimierza czy odwrotnie albo może oba imiona powstały niezależnie.
Ten post był edytowany przez GniewkoSynRybaka: 18/03/2017, 10:18
|
|
|
|
|
|
|
|
QUOTE(Bogumił I @ 14/03/2017, 12:28) Gdyby imię syna Mieszka miało być tłumaczeniem imienia jego dziada (zaszczytny pokój/sławny pokój/sławiący pokój) to brzmiałoby raczej Sławomir/Mirosław. Imię to nosił książę obodrzycki w IX wieku, więc nawet nie trzeba by go tworzyć od podstaw. A Kazimierz niby został utworzony od podstaw? A to ci nowina... Na pewno to imię było znane w Polsce już wcześniej, skoro Pięciu Braci Męczenników zginęło w 1003 roku w miejscowości o nazwie Kazimierz/Kaźmierz.
|
|
|
|
|
|
|
|
O jednym zapomniałem, podobnie zresztą jak część językoznawców wywodząca Włodzimierza od Waldemara. Otóż taki wywód etymologiczny w świetle faktu, że istniał
QUOTE Włodzimierz Rasate (bułg. Владимир Расате, Władimir Rasate) – chan bułgarski z dynastii Kruma, syn i następca Borysa I. Panował w latach 889-893.
Włodzimierz był najstarszym synem księcia bułgarskiego Borysa I i jego żony Marii. Miał trzech młodszych braci: Gabriela, Symeona i Jakuba i dwie młodsze siostry: Eupraksję i Annę.. Drugie z imion Włodzimierza - Rasate jest prawdopodobnie przedchrześcijańskim imieniem bułgarskim. Nie jest znana dokładna data urodzenia Włodzimierza, ponieważ jednak około 870 roku brał udział w wyprawie ojca przeciwko Serbii[3], mógł się urodzić najpóźniej na początku lat 50. IX wieku
.... Jest skrajnie mało prawdopodobny. Trudno przyjąć jakiekolwiek wpływy normańskie w połowie IX wieku na Bałkanach. Stąd raczej Waldemar jest germańską kalką Włodzimierza
Ten post był edytowany przez GniewkoSynRybaka: 18/03/2017, 20:17
|
|
|
|
|
|
|
Bogumił I
|
|
|
I ranga |
|
|
|
Grupa: Użytkownik |
|
Postów: 41 |
|
Nr użytkownika: 54.995 |
|
|
|
Robert K |
|
Zawód: Kupiec winny |
|
|
|
|
QUOTE(Król.Ubu @ 18/03/2017, 20:36) QUOTE(Bogumił I @ 14/03/2017, 12:28) Gdyby imię syna Mieszka miało być tłumaczeniem imienia jego dziada (zaszczytny pokój/sławny pokój/sławiący pokój) to brzmiałoby raczej Sławomir/Mirosław. Imię to nosił książę obodrzycki w IX wieku, więc nawet nie trzeba by go tworzyć od podstaw. A Kazimierz niby został utworzony od podstaw? A to ci nowina... Na pewno to imię było znane w Polsce już wcześniej, skoro Pięciu Braci Męczenników zginęło w 1003 roku w miejscowości o nazwie Kazimierz/Kaźmierz. O ile nazwa miejscowości pochodzi z 1003 (lub wcześniej), a nie pochodzi właśnie z czasów Odnowiciela.
|
|
|
|
|
|
|
|
QUOTE(Bogumił I @ 21/03/2017, 1:30) QUOTE(Król.Ubu @ 18/03/2017, 20:36) QUOTE(Bogumił I @ 14/03/2017, 12:28) Gdyby imię syna Mieszka miało być tłumaczeniem imienia jego dziada (zaszczytny pokój/sławny pokój/sławiący pokój) to brzmiałoby raczej Sławomir/Mirosław. Imię to nosił książę obodrzycki w IX wieku, więc nawet nie trzeba by go tworzyć od podstaw. A Kazimierz niby został utworzony od podstaw? A to ci nowina... Na pewno to imię było znane w Polsce już wcześniej, skoro Pięciu Braci Męczenników zginęło w 1003 roku w miejscowości o nazwie Kazimierz/Kaźmierz. O ile nazwa miejscowości pochodzi z 1003 (lub wcześniej), a nie pochodzi właśnie z czasów Odnowiciela. Witek kwestii są dwa zupełnie przeciwstawne poglądy nauki
|
|
|
|
2 Użytkowników czyta ten temat (2 Gości i 0 Anonimowych użytkowników)
0 Zarejestrowanych:
Śledź ten temat
Dostarczaj powiadomienie na email, gdy w tym temacie dodano odpowiedź, a ty nie jesteś online na forum.
Subskrybuj to forum
Dostarczaj powiadomienie na email, gdy w tym forum tworzony jest nowy temat, a ty nie jesteś online na forum.
Ściągnij / Wydrukuj ten temat
Pobierz ten temat w innym formacie lub zobacz wersję 'do druku'.
|
|
|
|