|
|
Pochodzenie wulgaryzmu k******, ----------------------------------------
|
|
|
DANIEL1990PL
|
|
|
I ranga |
|
|
|
Grupa: Użytkownik |
|
Postów: 40 |
|
Nr użytkownika: 56.885 |
|
|
|
|
|
|
Oglądałem film "Rok 1612" w którym kilka razy słyszałem z ust polskich żołnierzy wulgarne słowo na "K". Chciał bym się dowiedzieć kiedy powstało słowo k****? Słowo na "K" jest dziś często używane, ale czy w 1612 roku Polacy znali to słowo, czy tylko rosyjscy twórcy filmu chcieli pokazać Polaków jako ludzi bez kultury i wprowadzili do filmu nieprawdziwe wydarzenia? Ten film ma więcej i bardziej fikcyjnych wydarzeń, np. Jednorożec.
Z góry dziękuję za odpowiedź.
|
|
|
|
|
|
|
|
Oczywiście że znali. Już u Kochanowskiego znajdziesz je w dość powszechnym użyciu. To jeden z niewielu naszych wulgaryzmów który funkcjonuje do dziś w niezmienionej postaci.
|
|
|
|
|
|
|
|
Ja nie wiem dokładnie kiedy, ale słyszałem, że pochodzi ono od słowa zakręt po niemiecku. A dlaczego? Bo panny lekkich obyczajów stały na zakrętach. Tylko niestety nie powiem ci kiedy, a to cię interesuje najbardziej, więc sry. Sam nie wiem też na ile to co słyszałem jest prawdą, bo na stronie pwn jest coś takiego:
QUOTE Czy mógłbym prosić o wytłumaczenie etymologii wulgarnego słowa k***? W Internecie można znaleźć wiele sprzecznych wersji pochodzenia tego słowa i trudno dotrzeć, która jest zgodna z prawdą. Najnowszy słownik etymologiczny Wiesława Borysia wywodzi interesujące Pana słowo z prasłowiańskiego rdzenia kurъ o znaczeniu 'kogut'. Autor uważa, że z pierwotnego znaczenia 'kura' rozwinęło się wtórne 'kobieta lekkiego prowadzenia', i pokazuje, że analogiczna zmiana zaszła we francuskim słowie cocotte, z którego notabene, może za pośrednictwem niemieckim, wzięła się polska kokota. Innego zdania jest Andrzej Bańkowski, który za punkt wyjścia przyjmuje prasłowiańskie słowo o znaczeniu 'kobieta niezamężna', a sens pejoratywny wiąże z wyrażeniem kurъve matere synъ, czyli 'syn niezamężnej matki'. Obaj badacze są zgodni co do tego, że k*** jest wyrazem słowiańskim. Wiązanie go z łacińskim przymiotnikiem curvus 'krzywy' należy uznać za przykład etymologii ludowej.
— Mirosław Bańko, PWN
|
|
|
|
|
|
|
|
QUOTE(Metalfish @ 16/07/2009, 23:56) Ja nie wiem dokładnie kiedy, ale słyszałem, że pochodzi ono od słowa zakręt po niemiecku.
Polskiej etymologii tego słowa nie znam, ale ten niemiecki "zakręt" pochodzi od łacińskiego "curvus". Połowa zachodnich języków ma różne warianty tego słowa z łaciny właśnie.
|
|
|
|
|
|
|
|
prof. Jan Miodek twardo obstawał przy rodzimej kurze.
|
|
|
|
|
|
|
|
Do mnie najbardziej przemawia teoria, jakoby wulgarne określenie prostytutki wzięło się z łacińskiego "curva" co znaczy "zgięta". "Giąć" w staropolskim oznaczało po prostu "kopulować".
Zupełnie inną sprawą jest to, kiedy rzeczona "curva" stała się, poza określeniem prostytutki, także popularnym przecinkiem w zdaniu...
Więcej na temat wulgaryzmów w temacie: http://www.historycy.org/index.php?showtopic=7082&st=0
|
|
|
|
|
|
|
|
Bardzo polski temat.Slowa tego uzywal bez watpienia Wladyslaw IV."To tak jakbym te pieniadze na wlasne kurwy wydal"-tak skomentowal decyzje sejmu o likwidacji nowych zaciagow piechoty. W hiszpanskim curva to zakret.Tak wiec w niemieckim tez z pewnoscia pochodzenie jest lacinskie.Troche smiesza tablice przy drogach:curva peligrosa-niebezpieczny zakret,zwlaszcza jezeli gdzies przy tej szosie stoja panie wiadomej profesji.
|
|
|
|
|
|
|
|
QUOTE(Ryszard Lwie Serce @ 17/07/2009, 8:39) Zupełnie inną sprawą jest to, kiedy rzeczona "curva" stała się, poza określeniem prostytutki, także popularnym przecinkiem w zdaniu...
No właśnie - nie tyle chodzi o "historię" słowa k...wa jako określenie prostytutki, chodzi o przekleństwo - od kiedy stosowano je w Polsce jako pospolite przekleństwo (przerywnik w zdaniu) bez bezpośredniej konotacji z paniami lekkich obyczajów?
|
|
|
|
|
|
|
|
No to juz jest dylemat,obawiam sie ze literatura pamietnikarska odpowiedzi nam na to nie da. Chyba u Paska wystepuje slowo z kurwy-syny,wprawdzie nie jako przerywnik ale wulgarna obelga.Musze sprawdzic.
|
|
|
|
|
|
|
|
Ja zaś słyszałem o innej etymologii. K*** miała być prastarą pożyczką z gockiego "hora", które to słowo jest kognatem niemieckiego "Hure" czy angielskiego "whore".
|
|
|
|
1 Użytkowników czyta ten temat (1 Gości i 0 Anonimowych użytkowników)
0 Zarejestrowanych:
Śledź ten temat
Dostarczaj powiadomienie na email, gdy w tym temacie dodano odpowiedź, a ty nie jesteś online na forum.
Subskrybuj to forum
Dostarczaj powiadomienie na email, gdy w tym forum tworzony jest nowy temat, a ty nie jesteś online na forum.
Ściągnij / Wydrukuj ten temat
Pobierz ten temat w innym formacie lub zobacz wersję 'do druku'.
|
|
|
|