Nie grecy tylko Sumerowie właśnie. Są teksty które to potwierdzają - co prawda literackie ale zawsze. Przykładem może tu być Inanna i Ebih (tekst z okresu wczesno akkadyjskiego, ale pisany po sumeryjsku):
http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl...c132.37#c132.37Interesują nas linijki 37 i 38:
a2 maḫ-bi-še3 gud maḫ ga-ba-ši-gub
a2 tur-bi-še3 gud tur ga-ba-ši-gub
Czyli:
przeciw jej dużym ścianom (dosł. bokom/ramionom) ustawię duże tarany
przeciw jej małym ścianom ustawię małe tarany
Użyto tu słowa gud oznaczającego byka. Czasem jako taran występuje gud-si-asz (czasem z determinatywem gisz oznaczającym drewno, żeby nie było wątpliwości z czego jest zrobiony). Najprawdopodobniej mamy tu podobną sytuację jak z angielskim ram oznaczającym barana i taran.