Witaj GOŚCIU ( Zaloguj się | Rejestracja )
 
 
Reply to this topicStart new topicStart Poll

> Konstytucja Francji 3 września 1791
     
Ewel
 

Nowicjusz
Grupa: Użytkownik
Postów: 2
Nr użytkownika: 37.155

 
 
post 11/11/2007, 15:53 Quote Post

Przede wszystkim witam wszystkich.
Potrzebuję pełnego tekstu Konstytucji Francji z 3 września 1791 roku.
Czy ktoś może mi pomóc w jego znalezieniu? Ponieważ szukałam wszędzie i nigdzie nie mogę znaleźć.
Pozdrawiam.
 
User is offline  PMMini Profile Post #1

     
Miyryana
 

III ranga
***
Grupa: Użytkownik
Postów: 125
Nr użytkownika: 35.245

Izabela K.
Stopień akademicki: gimnazjalistka
Zawód: uczennica
 
 
post 11/11/2007, 16:18 Quote Post

Po francusku:
http://www.conseil-constitutionnel.fr/text...ution/c1791.htm

Po angielsku:
http://sourcebook.fsc.edu/history/constitutionof1791.html

Po polsku (nie wiem, czy to tłumaczenie jest kompletne...):
http://historia-online.pijarzy.pl/index.ph...page&pageid=184
 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #2

     
Ewel
 

Nowicjusz
Grupa: Użytkownik
Postów: 2
Nr użytkownika: 37.155

 
 
post 11/11/2007, 18:23 Quote Post

Dziękuję bardzo za odpowiedź.
Chodziło mi o tłumaczenie polskie, ale to podane w linku jest chyba jednak niekompletne, więc jak nie ma nic innego, to chyba będę musiała tłumaczyć jakoś z angielskiego, no chyba że gdzieś znajduje się kompletne tłumaczenie. Może znacie jakąś książkę w której coś takiego się znajduje. Nie musi to być koniecznie w wersji elektronicznej.
Pozdrawiam.
 
User is offline  PMMini Profile Post #3

     
Łamignat
 

I ranga
*
Grupa: Użytkownik
Postów: 24
Nr użytkownika: 42.038

Husband Jagi
Zawód: zbój
 
 
post 1/03/2008, 14:05 Quote Post

Wiek XVI-XVIII w źródłach. Oprac. M. Sobańska-Bondaruk, S. Lenard. Wyd. PWN, Warszawa 1999.Strona 490.
Porada co prawda mocno spóźniona, ale może przyda się komuś innemu.
 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #4

     
artifakt
 

Zwycięzca Cyferaków 2008
*******
Grupa: Użytkownik
Postów: 1.821
Nr użytkownika: 36.218

Maciej Komar
Stopień akademicki: mgr
Zawód: KAM
 
 
post 1/03/2008, 15:14 Quote Post

QUOTE(Ewel @ 11/11/2007, 18:23)
Dziękuję bardzo za odpowiedź.
Chodziło mi o tłumaczenie polskie, ale to podane w linku jest chyba jednak niekompletne, więc jak nie ma nic innego, to chyba będę musiała tłumaczyć jakoś z angielskiego, no chyba że gdzieś znajduje się kompletne tłumaczenie. Może znacie jakąś książkę w której coś takiego się znajduje. Nie musi to być koniecznie w wersji elektronicznej.
Pozdrawiam.
*



Jakbyś czegoś nie rozumiala, wklej zwrot po ang. tutaj. Postaram się w miarę możliwości przetłumaczyć nie opuszczając ram terminologii prawniczej..
 
User is offline  PMMini Profile Post #5

 
1 Użytkowników czyta ten temat (1 Gości i 0 Anonimowych użytkowników)
0 Zarejestrowanych:


Topic Options
Reply to this topicStart new topic

 

 
Copyright © 2003 - 2023 Historycy.org
historycy@historycy.org, tel: 12 346-54-06

Kolokacja serwera, łącza internetowe:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej