Witaj GOŚCIU ( Zaloguj się | Rejestracja )
 
20 Strony < 1 2 3 4 > »  
Closed TopicStart new topicStart Poll

> Woda/ogień/dym/mięso starsze niż wasser/feuer ... , ...rauch/fleisch: występują w sanskrycie
     
Spiryt
 

Ostatni Wielki Gumiś
******
Grupa: Użytkownik
Postów: 1.430
Nr użytkownika: 40.921

Stopień akademicki: licencjata
Zawód: student
 
 
post 10/04/2016, 20:46 Quote Post

QUOTE(ciekawy @ 10/04/2016, 19:06)

Zdziwiłbyś się, ile naszych słów brzmi tak samo (lub podobnie), jak w wrażym języku niemieckim: https://agnieszkadrummer.wordpress.com/2013...i-po-niemiecku/
*



Przecież te wszystkie trywialne ideały to XVIII,XIX, XX i XXI wieczne międzynarowdowe naukowe terminy utworzone z łaciny albo greki...

Więc trudno, żeby nie brzmiały podobnie, zwłaszcza że w wielu przypadkach były do polskiego przejęte z niemczyzny. tongue.gif
 
User is offline  PMMini Profile Post #16

     
Bacik
 

III ranga
***
Grupa: Użytkownik
Postów: 221
Nr użytkownika: 99.440

ja
 
 
post 13/04/2016, 20:30 Quote Post

wiosna i wioska brzmią, po polsku i w sanskrycie podobnie, w każdym kierunku.

वसन्त vasanta - wiosna
अवसथ avasatha - wioska

macie na ten temat jakieś zdanie?

Załączona/e miniatura/y
Załączony obrazek
 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #17

     
kmat
 

Podkarpacki Rabator
*********
Grupa: Użytkownik
Postów: 7.221
Nr użytkownika: 40.110

Stopień akademicki: mgr
 
 
post 13/04/2016, 21:35 Quote Post

Wieś, to akurat nawiązuje do staroangielskiego vic czy łacińskiego vicus.

Ten post był edytowany przez kmat: 13/04/2016, 21:35
 
User is offline  PMMini Profile Post #18

     
Bacik
 

III ranga
***
Grupa: Użytkownik
Postów: 221
Nr użytkownika: 99.440

ja
 
 
post 13/04/2016, 22:25 Quote Post

QUOTE(kmat @ 13/04/2016, 20:35)
Wieś, to akurat nawiązuje do staroangielskiego vic czy łacińskiego vicus.
*



Po rosyjsku też?

https://pl.wiktionary.org/wiki/%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%8C

Rosja nie była pod wpływem zachodniego imperium.

Według niemieckiego wiki, to słowo jest daleko pokrewne z vic i vis. Co wiadomo bo to wszystko języki IE:

gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit niedersorbisch wjas → dsb,obersorbisch wjes → hsb, tschechisch ves → cs, slowakisch ves → sk, russisch весь (ves’) → ru und slowenisch vas → sl sowie ferner mit sanskrit विश् (viś-) → sa, lateinisch vicus → la, altgriechisch οἶκος (oikos) → grc und gotisch weihs[1][2]



Też nasze słowo pochodzi z tego źródła, ale czy na pewno przez łacinę? Dlaczego wieś i wiosna tak podobnie się rozwinęły? Jeżeli wieś rozwinęli nam w łacinie a wiosnę gdzie indziej. Albo my sami, to dlaczego rozwinely sie tak samo z pierwotniej wersji. (Nie wiemy jaka była ale w sanskrycie brzmią podobnie do naszych i do siebie.
 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #19

     
wysoki
 

X ranga
**********
Grupa: Moderatorzy
Postów: 15.213
Nr użytkownika: 72.513

Rafal Mazur
Stopień akademicki: magazynier
 
 
post 13/04/2016, 22:39 Quote Post

QUOTE
Rosja nie była pod wpływem zachodniego imperium.

Nie chcę Cię martwić ale przez wiele lat rządzili tam Niemcy.
A pod silnym wpływem kulturalnym "zachodniego imperium" Rosja jest co najmniej od czasów Piotra I (jeśli rozumiesz zachód jako coś na zachód od Odry).
Stąd w języku rosyjskim wiele zapożyczeń z języka niemieckiego.

Tu masz link z rosyjskiej wiki: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%...%B7%D0%BC%D1%8B

QUOTE

To co zalinkowałeś po rosyjsku znaczy cały/wszyscy.

Wieś po rosyjsku to село albo деревня.

 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #20

     
Bacik
 

III ranga
***
Grupa: Użytkownik
Postów: 221
Nr użytkownika: 99.440

ja
 
 
post 14/04/2016, 6:36 Quote Post

QUOTE(wysoki @ 13/04/2016, 21:39)
QUOTE
Rosja nie była pod wpływem zachodniego imperium.

Nie chcę Cię martwić ale przez wiele lat rządzili tam Niemcy.
A pod silnym wpływem kulturalnym "zachodniego imperium" Rosja jest co najmniej od czasów Piotra I (jeśli rozumiesz zachód jako coś na zachód od Odry).
Stąd w języku rosyjskim wiele zapożyczeń z języka niemieckiego.

Tu masz link z rosyjskiej wiki: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%...%B7%D0%BC%D1%8B


*




Wiec z jakiego niemieckiego slowa powstalo rosyjskie slowo:

https://pl.wiktionary.org/wiki/%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%8C

po niemiecku obszerniejszy opis:

https://de.wiktionary.org/wiki/wie%C5%9B

tu przeczytasz ze to tosamo pra slowianskie slowo w roznie rozwinietych znaczeniach.

 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #21

     
Bacik
 

III ranga
***
Grupa: Użytkownik
Postów: 221
Nr użytkownika: 99.440

ja
 
 
post 14/04/2016, 7:02 Quote Post

QUOTE(wysoki @ 13/04/2016, 21:39)
QUOTE
Rosja nie była pod wpływem zachodniego imperium.

Nie chcę Cię martwić ale przez wiele lat rządzili tam Niemcy.
A pod silnym wpływem kulturalnym "zachodniego imperium" Rosja jest co najmniej od czasów Piotra I (jeśli rozumiesz zachód jako coś na zachód od Odry).
Stąd w języku rosyjskim wiele zapożyczeń z języka niemieckiego.

Tu masz link z rosyjskiej wiki: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%...%B7%D0%BC%D1%8B

*



to stosunkowo późno żeby mieć wpływ na takie podstawowe wyrazy, co innego przy nowoczesnych wyrażeniach militarnych. żołnierz itd.

Ale vse v poryadke - wsio w pariadkie ruscy na pewno znają już wcześniej, zanim tronował Piotr I.

Ten post był edytowany przez Bacik: 14/04/2016, 7:17

Załączona/e miniatura/y
Załączony obrazek Załączony obrazek
 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #22

     
kmat
 

Podkarpacki Rabator
*********
Grupa: Użytkownik
Postów: 7.221
Nr użytkownika: 40.110

Stopień akademicki: mgr
 
 
post 14/04/2016, 15:16 Quote Post

Wieś i vicus to praIE wspólne dla Słowian, i Latynów (angielskie to chyba łacińska pożyczka). Widać nawet opozycję kentum/satem. Podobnie ziarno/corn/granum czy znać/know i greckie gnosis.
Sporo jest też przykładów słownictwa IE, które u Słowian nie przetrwało, np. father/pater/pitara czy fire/pyros.
 
User is offline  PMMini Profile Post #23

     
Bacik
 

III ranga
***
Grupa: Użytkownik
Postów: 221
Nr użytkownika: 99.440

ja
 
 
post 14/04/2016, 19:49 Quote Post

QUOTE(kmat @ 14/04/2016, 14:16)
Wieś i vicus to praIE wspólne dla Słowian, i Latynów (angielskie to chyba łacińska pożyczka). Widać nawet opozycję kentum/satem. Podobnie ziarno/corn/granum czy znać/know i greckie gnosis.
Sporo jest też przykładów słownictwa IE, które u Słowian nie przetrwało, np. father/pater/pitara czy fire/pyros.
*



ale co z tą wiosną? jak do nas dotarła?

father/pater/pitara nie przetrwało u nas, ale jest w sanskrycie tata:

http://sanskritdictionary.com/t%C4%81ta/92015/1
 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #24

     
Spiryt
 

Ostatni Wielki Gumiś
******
Grupa: Użytkownik
Postów: 1.430
Nr użytkownika: 40.921

Stopień akademicki: licencjata
Zawód: student
 
 
post 14/04/2016, 20:51 Quote Post

QUOTE(kmat @ 14/04/2016, 15:16)

Sporo jest też przykładów słownictwa IE, które u Słowian nie przetrwało, np. father/pater/pitara czy fire/pyros.
*



"Perzyna" jeszcze się ostała, a w innych słowiańskich odpowiedniki chyba nawet lepiej zachowane.

QUOTE
father/pater/pitara nie przetrwało u nas, ale jest w sanskrycie tata:


W Cebuano też.

Takie powtórzone sylaby często bywają używane do nazywania członków rodziny, wielu językoznawców przypisuje ich powstawanie mowie dziecięcej.
 
User is offline  PMMini Profile Post #25

     
Bacik
 

III ranga
***
Grupa: Użytkownik
Postów: 221
Nr użytkownika: 99.440

ja
 
 
post 14/04/2016, 21:12 Quote Post

QUOTE(Spiryt @ 14/04/2016, 19:51)
QUOTE(kmat @ 14/04/2016, 15:16)

Sporo jest też przykładów słownictwa IE, które u Słowian nie przetrwało, np. father/pater/pitara czy fire/pyros.
*



"Perzyna" jeszcze się ostała, a w innych słowiańskich odpowiedniki chyba nawet lepiej zachowane.

QUOTE
father/pater/pitara nie przetrwało u nas, ale jest w sanskrycie tata:


W Cebuano też.

Takie powtórzone sylaby często bywają używane do nazywania członków rodziny, wielu językoznawców przypisuje ich powstawanie mowie dziecięcej.
*



ja wiem takie latwe jak mama i tata dada. to tylko na marginesie sa ciekawsze slowa. Ogien tez mozna zaprószyć.(pyr)

Ten post był edytowany przez Bacik: 14/04/2016, 21:14
 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #26

     
Bacik
 

III ranga
***
Grupa: Użytkownik
Postów: 221
Nr użytkownika: 99.440

ja
 
 
post 18/04/2016, 20:12 Quote Post

żaba znaczy miedzy innymi w sanskrycie ajambha अजम्भ czytaj adżaba

http://sanskritdictionary.com/ajambha/2496/1
http://sanskritdictionary.com/?edd=1&q=fro...g=sans&x=92&y=9

oznacza to również bezzębne/bezzębność

samo jambha znaczy ząb gęba szczeki itd.

http://sanskritdictionary.com/jambha/84973/1

macie na ten temat jakieś zdanie albo dodatkowa informacje? Mamy te słowa bezpośrednio z PIE czy poprzez inny język?

Interesuje mię również wasze zdanie na temat słowa kamień,

cumba-kamaṇi चुम्बकमणि znaczy całujące się kamienie (magnetyczne)

http://sanskritdictionary.com/cumbakama%E1%B9%87i/82310/1
 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #27

     
Mach
 

III ranga
***
Grupa: Użytkownik
Postów: 171
Nr użytkownika: 98.773

EO
Stopień akademicki: mgr
Zawód: technik
 
 
post 18/04/2016, 21:21 Quote Post

QUOTE(Bacik @ 18/04/2016, 20:12)
żaba znaczy miedzy innymi w sanskrycie ajambha अजम्भ czytaj adżaba

http://sanskritdictionary.com/ajambha/2496/1
http://sanskritdictionary.com/?edd=1&q=fro...g=sans&x=92&y=9

oznacza to również bezzębne/bezzębność

samo jambha znaczy ząb gęba szczeki itd.

http://sanskritdictionary.com/jambha/84973/1

macie na ten temat jakieś zdanie albo dodatkowa informacje? Mamy te słowa bezpośrednio z PIE czy poprzez inny język?

Interesuje mię również wasze zdanie na temat słowa kamień,

cumba-kamaṇi चुम्बकमणि znaczy całujące się kamienie (magnetyczne)

http://sanskritdictionary.com/cumbakama%E1%B9%87i/82310/1
*


Co do żaby to znalazłem coś takiego:
U wszystkich Słowian tak jak i w starocerkiewnym jest "żaba". W języku Pruskim jest "gabawo" w Gockim "Quappe".
Po Łacinie głowa to "caput", w portugalski żaba to "sapo".
Wygląda więc na to, że żaba pochodzi z tego samego źródłosłowu co "gęba".
Występuje tu podobny schemat jak w przypadku wyrazu "żyła"
Polskie "żyła", w innych słowiańskich językach zachwało się taże znacznie "nić". W litewskim "gija" nić, w sanskrycie "dżija" - "cięciwa".
Czyli słowiańskie "ż", bałtyckie "g" sanskryckie "dż".
 
User is offline  PMMini Profile Post #28

     
Andvari
 

II ranga
**
Grupa: Użytkownik
Postów: 82
Nr użytkownika: 61.813

 
 
post 18/04/2016, 21:23 Quote Post

Kamień to w praindoeuropejskim *h₂eḱmen(-).

Jambha i ząb to kognaty z praindoeuropejskiego ǵembʰ-.
 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #29

     
Bacik
 

III ranga
***
Grupa: Użytkownik
Postów: 221
Nr użytkownika: 99.440

ja
 
 
post 18/04/2016, 21:42 Quote Post

QUOTE(Mach @ 18/04/2016, 20:21)
  Występuje tu podobny schemat jak w przypadku wyrazu "żyła"
Polskie "żyła", w innych słowiańskich językach zachwało się taże znacznie "nić". W litewskim "gija" nić, w sanskrycie "dżija" - "cięciwa".
Czyli słowiańskie "ż", bałtyckie "g" sanskryckie "dż".
*


wielkie dzięki:
czy twoja "dżija" to to samo co śilā शिला :
http://sanskritdictionary.com/%C5%9Bil%C4%81/234001/1
to faktycznie znaczy żyła, ale również i kamień (istnieje wiele określeń na kamień)
jest również wyraz śilāja शिलाज "ziladza"
http://sanskritdictionary.com/%C5%9Bil%C4%81ja/234015/1

ktory oznacza żelazo no i brzmi bardzo podobnie.

wie ktoś którędy to żylazo i żyła do nas trafiła?

 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #30

20 Strony < 1 2 3 4 > »  
1 Użytkowników czyta ten temat (1 Gości i 0 Anonimowych użytkowników)
0 Zarejestrowanych:


Topic Options
Closed TopicStart new topic

 

 
Copyright © 2003 - 2018 Historycy.org
historycy@historycy.org, tel: 12 346-54-06

Kolokacja serwera, łącza internetowe:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej