Witaj GOŚCIU ( Zaloguj się | Rejestracja )
 
 
Reply to this topicStart new topicStart Poll

> Nazwy krewnych u Słowian
     
rasterus
 

VII ranga
*******
Grupa: Użytkownik
Postów: 2.628
Nr użytkownika: 89.006

 
 
post 5/06/2014, 2:46 Quote Post

Przeczytałem niedawno, że Słowianie mieli bardzo rozbudowane słownictwo dotyczące pokrewieństwa. To co wrzucamy obecnie do jednego worka jako kuzyn, wuj miało osobne nazwy. Było tych określeń ok. 300. Czy ktoś wie gdzie można znaleźć listę tych nazw?
 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #1

     
balum
 

Sągorsi
*********
Grupa: Użytkownik
Postów: 6.867
Nr użytkownika: 46.347

 
 
post 5/06/2014, 6:34 Quote Post

W polskim te nazwy własciwie zanikły. Nawet świekra czy stryj juz zlali sie z wujem i teściową, jak angielskim. W XIX w. była wieksza róznorodność. Pozostała np. w rosyjskim.

Ten post był edytowany przez balum: 5/06/2014, 6:34
 
User is offline  PMMini Profile Post #2

     
IŁ1M
 

IV ranga
****
Grupa: Użytkownik
Postów: 328
Nr użytkownika: 79.395

 
 
post 5/06/2014, 6:53 Quote Post


Tu znajdziesz stopnie pokrewieństwa i jak je nazywano w XVIII w
 
User is offline  PMMini Profile Post #3

     
rasterus
 

VII ranga
*******
Grupa: Użytkownik
Postów: 2.628
Nr użytkownika: 89.006

 
 
post 5/06/2014, 19:18 Quote Post

Dzięki. Trochę tam jest, już niewiele z tym co było wcześniej, ale zawsze jakiś początek smile.gif
 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #4

     
WojciechS
 

III ranga
***
Grupa: Użytkownik
Postów: 212
Nr użytkownika: 84.297

Zawód: student
 
 
post 5/06/2014, 22:36 Quote Post

QUOTE(rasterus @ 5/06/2014, 2:46)
Przeczytałem niedawno, że Słowianie mieli bardzo rozbudowane słownictwo dotyczące pokrewieństwa. To co wrzucamy obecnie do jednego worka jako kuzyn, wuj miało osobne nazwy. Było tych określeń ok. 300. Czy ktoś wie gdzie można znaleźć listę tych nazw?
*


Nie tylko rozbudowane, ale również bardzo archaiczne, zbliżone do języka praindoeuropejskiego. Szczególnie język polski.

Tu są listy:

http://pl.wikipedia.org/wiki/Staropolskie_...rewie%C5%84stwa

http://grzegorj.w.interia.pl/popraw/zmnort05.html

Tu są przykłady słów określających pokrewieństwo w różnych językach i rekonstrukcja PIE z książki J. Clacsona „Indo-European Linguistics. An Introduction”: :

user posted image

Tu sa polskie odpowiedniki dla podanej listy:

dziewierz = brat męża (dla bratowej)
zełwa = siostra męża (dla bratowej)
świekier (świekr) = ojciec męża (dla snechy)
świekra (świekrew) = matka męża (dla snechy)
snecha (synowa) = żona syna (dla świekra / świekry)
zięć = mąż córki (dla teścia / teściowej)
jątrew (jątrewka) = żona brata męża (dla jątrwi)

Widać wyraźnie że polska terminologia pokrewieństwa jest najbardziej podobna do rekonstrukcji praindoeropejskiej. To świadczy o niezwykłej starożytności naszego języka.

Ten post był edytowany przez WojciechS: 5/06/2014, 22:40
 
User is offline  PMMini Profile Post #5

 
2 Użytkowników czyta ten temat (2 Gości i 0 Anonimowych użytkowników)
0 Zarejestrowanych:


Topic Options
Reply to this topicStart new topic

 

 
Copyright © 2003 - 2023 Historycy.org
historycy@historycy.org, tel: 12 346-54-06

Kolokacja serwera, łącza internetowe:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej