|
|
Tytuły honorowe, Czyli co nieco o sir'ach
|
|
|
Nefryt
|
|
|
Nowicjusz |
|
|
|
Grupa: Użytkownik |
|
Postów: 8 |
|
Nr użytkownika: 85.397 |
|
|
|
|
|
|
Ciekawi mnie, czy w innych krajach były odpowiedniki angielskiego "sir". W googlach znalazłam, że było to tytuł honorowy, jakim zwracano się do lordów. Czy ktoś orientuje się może, jak wyglądało to w innych państwach? To jedna sprawa, a druga... Przykłdowo, jeżeli ktoś jest margrabią, to w jaki sposób zwracają się do niego: a)inni margrabiowie b)ludzie o niższym statusie społecznym c)ludzie o wyższym statusie społecznym (załóżmy, że margrabia miałby okazję rozmawiać osobiście z królem - jakby się do siebie zwracali?)
|
|
|
|
|
|
|
|
QUOTE W googlach znalazłam, że było to tytuł honorowy, Poszukaj w Google'u używając innych języków niż polski, prosta Wikipedia już Ci podpowie: QUOTE Sir derives from the Middle French honorific title sire (messire gave rise to mylord), from the Old French sieur http://en.wikipedia.org/wiki/Sir
|
|
|
|
|
|
|
Nefryt
|
|
|
Nowicjusz |
|
|
|
Grupa: Użytkownik |
|
Postów: 8 |
|
Nr użytkownika: 85.397 |
|
|
|
|
|
|
To akurat udało mi się wydedukować na podstawie polskiego artykułu w Wikipedii: http://pl.wikipedia.org/wiki/Sir Chodziło mi raczej o Niemcy, kraje Europy północnej i Rosję.
Ale i tak dzięki za odpowiedź.
Ten post był edytowany przez Nefryt: 23/11/2013, 22:41
|
|
|
|
|
|
|
|
QUOTE To akurat udało mi się wydedukować na podstawie polskiego artykułu w Wikipedii: http://pl.wikipedia.org/wiki/SirChodziło mi raczej o Niemcy, kraje Europy północnej i Rosję. Zapytałaś: QUOTE Czy ktoś orientuje się może, jak wyglądało to w innych państwach? i nie widzę tam jakichś nazw, więc trudno się było zorientować, że masz jakieś konkretne oczekiwania. Natomiast jak widzisz tytuł ten nie pochodzi z Anglii lecz z Francji, a na Wyspy dotarł wraz z podbijającymi je przybyszami z tego kraju. Natomiast już znaleziony przez ciebie artykuł pozwala wydedukować, czy tytuł ten mógł występować np. w Rosji. Masz przecież tam wyraźnie napisane jakie jest jego pochodzenie.
|
|
|
|
|
|
|
|
QUOTE Ciekawi mnie, czy w innych krajach były odpowiedniki angielskiego "sir". W googlach znalazłam, że było to tytuł honorowy, jakim zwracano się do lordów. Czy ktoś orientuje się może, jak wyglądało to w innych państwach? Problem w tym, że słowo “sir” to żaden tytuł lorda czy szlachcica sam w sobie. Do mnie w sklepie, w urzędzie czy w banku zwracają się używając słowa “sir”. Mówią tak: “can I help you sir?”. I nie jestem margrabią. We Wspólnocie Brytyjskiej, gdzie tytuły szlacheckie istnieją, przystawia się to słowo także, jeśli ktoś chce być grzeczny i wyglądać obyty, do samego imienia lub do imienia i nazwiska “szlachetnie urodzonego” lub nobilitowanego. Może to też być słowo “lady”. Jak to było w innych państwach? W Polsce mówimy i mówiliśmy “czy mogę panu pomóc?” lub “przepraszam pana, która godzina?”, bo tyle to słowo “sir” znaczy.
QUOTE Przykłdowo, jeżeli ktoś jest margrabią, to w jaki sposób zwracają się do niego? Wybrałeś jakiś niejasny i niepolski tytuł. Myślę, że każdy mógł się zwrócić do niego “panie margrabio”. Chłop pańszczyźniany powiedział by “wielmożny panie”, lub “jaśnie wielmożny panie”.
|
|
|
|
|
|
|
|
QUOTE Wybrałeś jakiś niejasny i niepolski tytuł. Myślę, że każdy mógł się zwrócić do niego “panie margrabio”. Chłop pańszczyźniany powiedział by “wielmożny panie”, lub “jaśnie wielmożny panie”. Nie tak do końca, mieliśmy rody margrabiów. Niejasny i niepolski to jest markiz, znaczy to samo, a w tradycji go nie ma.
|
|
|
|
1 Użytkowników czyta ten temat (1 Gości i 0 Anonimowych użytkowników)
0 Zarejestrowanych:
Śledź ten temat
Dostarczaj powiadomienie na email, gdy w tym temacie dodano odpowiedź, a ty nie jesteś online na forum.
Subskrybuj to forum
Dostarczaj powiadomienie na email, gdy w tym forum tworzony jest nowy temat, a ty nie jesteś online na forum.
Ściągnij / Wydrukuj ten temat
Pobierz ten temat w innym formacie lub zobacz wersję 'do druku'.
|
|
|
|