|
|
Rusycyzmy A Panslawizmy W Języku Polskim
|
|
|
|
Co do tego, że słowo jeść stanowi słowo pansłowiańskie (a nawet i panaryjskie) nie ma wątpliwości. Innym źródłem podobieństw między językiem polskim a rosyjskim są oczywiście liczne zapożyczenia, a same rusycyzmy można by dodatkowo sklasyfikować jako "zaboryzmy" i "komunizmy" Tu mówimy jednak głównie nie o słowach, a o kalkach frazeologicznych, ale zjawisko to występuje powszechnie również w relacjach polskiego z niemieckim. Tym samym można postawić tezę, że związki frazeologiczne i idiomatyczne bardzo chętnie przejmowaliśmy od zaborców, tłumacząc je po prostu na rodzimy zasób leksykalny. Jednak istnieje inna grupa słów, które w polskim i rosyjskim brzmią tak samo, ale kwestia, czy są panslawizmami czy rusycyzmami jest tu o wiele trudniejsza do ustalenia. Tak jest chociażby ze słowem ulica, którego powstanie trudno lokować na czasy słowiańskie a jednocześnie opisuje rzecz, która istniała przed zaborami.
Zapraszam do dzielenia się spostrzeżeniami.
|
|
|
|
1 Użytkowników czyta ten temat (1 Gości i 0 Anonimowych użytkowników)
0 Zarejestrowanych:
Śledź ten temat
Dostarczaj powiadomienie na email, gdy w tym temacie dodano odpowiedź, a ty nie jesteś online na forum.
Subskrybuj to forum
Dostarczaj powiadomienie na email, gdy w tym forum tworzony jest nowy temat, a ty nie jesteś online na forum.
Ściągnij / Wydrukuj ten temat
Pobierz ten temat w innym formacie lub zobacz wersję 'do druku'.
|
|
|
|