|
|
Mieszkańcy Kietrza pod Grunwaldem
|
|
|
Piotr z ZW
|
|
|
Nowicjusz |
|
|
|
Grupa: Użytkownik |
|
Postów: 5 |
|
Nr użytkownika: 52.960 |
|
|
|
|
|
|
Nie znapisałem adresu mojego bloga, gdzie pisze o historii Zimnej Wódki: www.fronda.pl Klikamy "blogi" i rameczkę "szukaj" wpisujemy PiotrZW.
Ostatni wpis mi się zduplikował, nie wiem dlaczego. Czy ktoś wie, jak można go edytować i poprawić?
|
|
|
|
|
|
|
spahis
|
|
|
Nowicjusz |
|
|
|
Grupa: Użytkownik |
|
Postów: 2 |
|
Nr użytkownika: 85.560 |
|
|
|
|
|
|
Trochę po czasie, ale dopiero teraz natrafiłem na ten post. Owszem, w grupie 34 rycerzy z Górnego Śląska, którzy walczyli pod Grunwaldem po stronie Korony sa rycerze z Kietrza i okolic. Za Szymonem Koszykiem podaję pełny skład:
Wernko Szeliga z Zębowic (Wernke Seliga von Sambicz), Michał z Sumina (Michel von Somyna), Mieszko z Janowic (Miczke von Janowicz), Henryk z Fulsztynu (Heinrich von Fullstein), Adam Szeliga i Janko Szeliga z Gdziemierza (Adam Szeliga und Janke Szeliga von Gdziemirza), Ocik z Fulsztynu (Oczyk von Fullstein), Pakosz z Brynicy (Pakosch von der Breynicz), Adam z Jileszowic (Adam von Gellasowicz), Nikel Lenau (Nikel von Lynaw), Zachs z Kietrza (Sachs von Kaczer), Szymon Gotszalk z Nowej Cerekwi (Symon Gotschalk von Beyska), Mikularz i Andrys z Rudyszwałdu (Mikolasch und Andris von Rudoschwalde), Maćko z Prudnika (Maczke von der Neuwidnstadt), Pote z Rabszyc (Pota von Rabschicz), Herold von Wockenwinkel (oryg.), Wystuba ze Studzienicy (Herre Wystuba von Caldimhawz), Jan Czech (Jan genant Czeych), Wilhelm i Piotr z Chruścielowa (Wilhelm und Petir von Chrastelaw), Wanko ze Swiatoniewic (Wanke von Swanycz), Jaśko i Stefko ze Steblowa (Jeszke und Stefke von Steblaw), Hawel von Buchenwalde (oryg.), Woldan z Osin (Woldan von Rolinhawz), Jan z Bukowca (Jan von Bukowicz), Paweł z Lublińca (Pawel von Liblin), Michał z Pilszcza (Michel von Peyscz), Jan ze Szczerbic (Jan von Sczirbicz), Czambor vom Heissen Stein (oryg.), Olszowiec z Wilkowic (Olschowecz von Wilkowicz), Paszke von Gruner Pusche (oryg.), Petulin z Zimnej Wódki (Petulin von Caldim Wasser).
To moje rodzinne strony, tym milej znaleźć swojaków w tak zacnym gronie.
|
|
|
|
2 Użytkowników czyta ten temat (2 Gości i 0 Anonimowych użytkowników)
0 Zarejestrowanych:
Śledź ten temat
Dostarczaj powiadomienie na email, gdy w tym temacie dodano odpowiedź, a ty nie jesteś online na forum.
Subskrybuj to forum
Dostarczaj powiadomienie na email, gdy w tym forum tworzony jest nowy temat, a ty nie jesteś online na forum.
Ściągnij / Wydrukuj ten temat
Pobierz ten temat w innym formacie lub zobacz wersję 'do druku'.
|
|
|
|