Witaj GOŚCIU ( Zaloguj się | Rejestracja )
 
 
Reply to this topicStart new topicStart Poll

> Znaczenie nazwy RON
     
Drafen
 

Nowicjusz
Grupa: Użytkownik
Postów: 1
Nr użytkownika: 100.235

Aleksander
Zawód: Uczeñ
 
 
post 25/09/2016, 20:55 Quote Post

Witam. Ostatnimi czasy męczy mnie banalny być może dylemat, którym chciałbym się podzielić.
Mianowicie - jak wszystkim wiadomo - państwo nasze współcześnie nosi nazwę "Rzeczpospolita Polska". W czasach pomiędzy unią lubelską a konstytucją 3 maja, ojczyzna nasza zwała się po prostu Rzeczpospolita.
Były to jak wiadomo zupełnie inne czasy, pojęcie narodu nie było tak oczywiste i krystaliczne, jak ma to miejsce współcześnie. Rzeczpospolita była państwem zrodzonym z dwóch osobnych podmiotów politycznych, które same w sobie były różnorodne etnicznie i kulturowo.
Współcześnie nazwę Rzeczypospolitej Polskiej rozumie się jako określenie oznaczające mniej więcej to samo, co Republika Polska. I wszystko było by jasne, gdyby nie fakt, iż w przełożeniu na język angielski RON nazywała się nie inaczej jak "Commonwealth", co można rozumieć jako wspólnotę, pospolite, wspólne bogactwo. Krótko mówiąc, w określeniu państwa sugeruje, że jest ono dobrem wspólnym.
Przechodząc do sedna - co to właściwie oznacza? Czy jest to pierwotnie nazwa określająca oryginalny jak na tamte czasy ustrój, z której to następnie uczyniono nazwę dla państwa, gdzie ustrój ów panował? Czy może chodzi raczej o wspólnotę narodów, kultur, które się na to państwo składały? Teorytycznie, jedno nie przeczy drugiemu, jednak idąc w drugą stronę, "Rzeczpospolita Polska" w tłumaczeniu na angielski nie zwie się już "Commonwealth of Poland", a "Ropublic of Poland", co może sugerować, iż faktycznie nazwę "Rzeczpospolita" stosowano do określenia władzy, bytu politycznego, zrzeszającego wiele narodów i kultur, aniżeli ustroju, w którym to państwo było własnością nie tyle jednego władcy, co społeczeństwa.
Jak należy to rozumieć?
 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #1

     
Wilczyca24823
 

X ranga
**********
Grupa: Moderatorzy
Postów: 14.997
Nr użytkownika: 98.909

Ewa Mach
Zawód: opiekun
 
 
post 25/09/2016, 21:27 Quote Post

W czasach pomiędzy Unią Lubelską a Konstytucją 3 Maja nasze państwo zwało się Rzeczpospolita Obojga Narodów. Co angielska nazwa "Commonwealth" bardzo dobrze oddaje. Jednak w tej naszej nazwie nie ma nic o Polsce. Choćby dlatego, że unia zakładała równorzędność narodu polskiego i litewskiego. Dlatego pewnie nie użyto nazwy żadnego z narodów ją tworzących - dla podkreślenia ich równości. Co do angielskiej nazwy nie wypowiem się, bo nie wiem, jak brzmi dokładnie i czy na pewno tam był/a (??) "Poland".

I nie mam tu na myśli nazwy współczesnej - coś mi się wydaje, że te obydwie nazwy nieco mieszasz...

Ten post był edytowany przez Wilczyca24823: 25/09/2016, 21:28
 
User is offline  PMMini Profile Post #2

     
Sghjwo
 

VII ranga
*******
Grupa: Użytkownik
Postów: 1.526
Nr użytkownika: 97.523

 
 
post 26/09/2016, 5:00 Quote Post

Oficjalna nazwa to Polish-Lithuanian Commonwealth, co w miare dobrze odddaje nazwe RON dla obcokrajowcow. Samo commonwealth gubi nam "Obojga". Co znaczy "Obojga" dla nas (i Litwinow) jest oczywiste, ale dla innych nacji juz nie.
To raczej nasze slowo Rzeczpospolita wprowadza zamieszanie, a nie jego tlumaczenie wink.gif.

Tu jest to w miare dobrze wytlumaczone:
https://en.wikipedia.org/wiki/Rzeczpospolita
Rzeczpospolita uzwana jest wylacznie do okreslenia "Republiki Polskiej".



 
User is offline  PMMini Profile Post #3

     
Arbago
 

Pomorzanin
********
Grupa: Użytkownik
Postów: 4.032
Nr użytkownika: 38.089

 
 
post 1/08/2018, 12:17 Quote Post

QUOTE
Oficjalna nazwa to Polish-Lithuanian Commonwealth, co w miare dobrze odddaje nazwe RON dla obcokrajowcow. Samo commonwealth gubi nam "Obojga". Co znaczy "Obojga" dla nas (i Litwinow) jest oczywiste, ale dla innych nacji juz nie.
To raczej nasze slowo Rzeczpospolita wprowadza zamieszanie, a nie jego tlumaczenie wink.gif.


Polish-Lithuanian commonwealth to jest nazwa potoczna, nie oficjalna. Oficlana nazwa w języku angielskim powinna brzmieć Commonwealth of Both Nations. I tego się trzymajmy. Commonwealth to inaczej wspólnota i własnie taką wspólnota była nasza Rzeczypospolita - rzecz wspólna. Była to poniekąd republika z wybieranym dożywotnio "prezydentem", który nosił tytuł króla. Podobnie było z Rzeczpospolita Wenecką, gdzie "prezydentem" był doża, który odbierał podobnie monarsze honory.

QUOTE
Co do angielskiej nazwy nie wypowiem się, bo nie wiem, jak brzmi dokładnie i czy na pewno tam był/a (??) "Poland".


W oficjalnej nazwie nie było żadnego "Poland". Używanie nazwy Rzeczpospolita Polska w odniesieniu do XVII i XVIII wieku jest efektem polonizacji naszej historii i jest co najwyżej nazwą używaną potocznie - coś jak używanie nazwy Egipt dla Zjednoczonej Republiki Arabskiej w okresie rządów Nasera.

 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #4

     
augenthaler
 

II ranga
**
Grupa: Użytkownik
Postów: 53
Nr użytkownika: 103.157

S,K,
Stopień akademicki: mgr inz
Zawód: projektant
 
 
post 12/08/2018, 7:49 Quote Post

Zaraz, zaraz. Nie mylmy nazw potocznych czy publicystycznych, z nazwą oficjalną. Tamto dualistyczne państwo oficjalnie nosiło nazwę Królestwo Polskie i Wielkie Księstwo Litewskie czyli po łacinie Regnum Poloniae Magnusque Ducatus Lithuaniae. Określenie Rzeczpospolita Obojga Narodów oficjalnie pojawiło się dopiero w 1791, w Zaręczeniu Wzajemnym Obojga Narodów, a więc u schyłku istnienia państwa. Wcześniej pojawiały się też nazwy skrócone, głównie w Polsce, zazwyczaj pomijające pierwiastek litewski, takie jak Rzeczpospolita Królestwa Polskiego czy Rzeczpospolita Polska. Na terenie Litwy oraz na Kresach Królestwa Polskiego o państwie mówiło się po prostu Rzeczpospolita.


 
User is offline  PMMini Profile Post #5

     
DashingShooterH7
 

II ranga
**
Grupa: Użytkownik
Postów: 69
Nr użytkownika: 102.136

 
 
post 12/08/2018, 9:44 Quote Post

W czasach I RP np. na zachodzie nikt nie mówił RON tylko po prostu Polska.

Ten post był edytowany przez DashingShooterH7: 12/08/2018, 9:45
 
User is offline  PMMini Profile Post #6

     
Piegziu
 

Tajny Agent Piegziu
**********
Grupa: Supermoderator
Postów: 9.319
Nr użytkownika: 48.576

M.A.P.
Stopień akademicki: dr
 
 
post 12/08/2018, 9:54 Quote Post

QUOTE(Arbago @ 1/08/2018, 12:17)
Polish-Lithuanian commonwealth to jest nazwa potoczna, nie oficjalna. Oficlana nazwa w języku angielskim powinna brzmieć Commonwealth of Both Nations. I tego się trzymajmy.
*


Polish-Lithuanian Commonwealth to nazwa oficjalna po angielsku, nie potoczna. Commonwealth of Both Nations to typowy potworek językowy, który świadczy o tym, że ktoś nieprawidłowo, bo literalnie przetłumaczył dany termin. A tak się w języku nie robi, bo prowadzi to do absurdów. wink.gif

Proszę sobie zrobić eksperyment poznawczy: (1) wpisać hasło Commonwealth of Both Nations w wyszukiwarce Google, (2) sprawdzić ile wyszło wyników, (3) zidentyfikować narodową domenę trafionych rezultatów...

QUOTE
W czasach I RP np. na zachodzie nikt nie mówił RON tylko po prostu Polska.

Źródło poproszę. wink.gif
 
User is offline  PMMini Profile Post #7

     
Prawy Książę Sarmacji
 

VIII ranga
********
Grupa: Użytkownik
Postów: 3.326
Nr użytkownika: 98.849

 
 
post 12/08/2018, 12:25 Quote Post

W sumie to nawet w RON sie nie mowilo czesto RON ale Polska na cale panstwo polsko-litewskie (zwlaszcza w XVIII w). Jest nawet ksiazka o stosowaniu roznych nazw w epoce ale zawsze zapominam jej tytulu.

Mimo ze nazwa RON jest w zrodlach z epoki to ja za nia nie przepadam, choc I RP jeszcze gorzej w sumie wink.gif

Ten post był edytowany przez Prawy Książę Sarmacji: 12/08/2018, 12:26
 
User is offline  PMMini Profile Post #8

     
indigo
 

Ad maiorem Historycy.org gloriam!
*********
Grupa: Moderatorzy
Postów: 4.521
Nr użytkownika: 488

Stopień akademicki: magister
 
 
post 12/08/2018, 14:04 Quote Post

QUOTE(augenthaler @ 12/08/2018, 8:49)
Określenie Rzeczpospolita Obojga Narodów oficjalnie pojawiło się dopiero w 1791, w Zaręczeniu Wzajemnym Obojga Narodów, a więc u schyłku istnienia państwa.
*



Nazwa "Rzeczpospolita Oboyga Narodów" funkcjonowała formalnie już dużo wcześniej - http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/publicatio...E271B974DB3A7-4 (str. 362, pkt 36)

QUOTE
Commonwealth of Both Nations to typowy potworek językowy, który świadczy o tym, że ktoś nieprawidłowo, bo literalnie przetłumaczył dany termin. A tak się w języku nie robi, bo prowadzi to do absurdów. wink.gif


Norman Davies używa określenia Commonwealth of two nations w książce Europe: A History, str. 699.

Ten post był edytowany przez indigo: 12/08/2018, 14:10
 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #9

     
Arbago
 

Pomorzanin
********
Grupa: Użytkownik
Postów: 4.032
Nr użytkownika: 38.089

 
 
post 12/08/2018, 16:57 Quote Post

QUOTE
Commonwealth of Both Nations to typowy potworek językowy, który świadczy o tym, że ktoś nieprawidłowo, bo literalnie przetłumaczył dany termin. A tak się w języku nie robi, bo prowadzi to do absurdów. wink.gif

Proszę sobie zrobić eksperyment poznawczy: (1) wpisać hasło Commonwealth of Both Nations w wyszukiwarce Google, (2) sprawdzić ile wyszło wyników, (3) zidentyfikować narodową domenę trafionych rezultatów...


Od kiedy to ilość wyników w Gógle decyduje o poprawności terminów historycznych? Przyznam jednakże rację. smile.gif Oficjalnie państwo nosiło nazwę Królestwo Polskie i Wielkie Księstwo Litewskie. RON to nazwa potoczna ale na tyle zgrabna, że można używać jej dla całej historii wspólnego państwa polsko-litewskiego 1569-1795. Analogicznie do na przykład Serbii i Czarnogóry można nazywać też to państwo Polską i Litwą.
 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #10

     
tellchar
 

VII ranga
*******
Grupa: Użytkownik
Postów: 1.721
Nr użytkownika: 100.061

Stopień akademicki: dr
Zawód: wyk³adowca
 
 
post 1/12/2018, 12:48 Quote Post

W angielskiej serii "A History of East Central Europe" tom 4 jest zatytułowany "Polish-Lithuanian state", a autor po 1569 najczęściej używa terminu Poland-Lithuania
 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #11

 
2 Użytkowników czyta ten temat (2 Gości i 0 Anonimowych użytkowników)
0 Zarejestrowanych:


Topic Options
Reply to this topicStart new topic

 

 
Copyright © 2003 - 2023 Historycy.org
historycy@historycy.org, tel: 12 346-54-06

Kolokacja serwera, łącza internetowe:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej