|
|
Dakowie, Trakowie, i ich języki
|
|
|
|
QUOTE(Bacik @ 14/10/2018, 22:50)
QUOTE So, what about Baltic?
In the 70s Ivan Duridanov presented a respected work5, where he proposed the connection of Thracian with the Baltic languages. Indeed a number of cognates seem to exist between Thracian and the Baltic languages, e.g: Thr. Sautes = lazy ->Latv. Sautis = lazy man, Thr. Zibythides = nobble Thracians ->Lith. Zibute = shining. Although the cognates are many, no conclusive evidence exists that can support a very close relation between Thracian and Baltic. Also, the few Thracian inscriptions that exist are not apparently close to Baltic.
|
|
|
|
|
|
|
|
QUOTE(GniewkoSynRybaka @ 14/10/2018, 22:30) QUOTE So, what about Baltic? In the 70s Ivan Duridanov presented a respected work5, where he proposed the connection of Thracian with the Baltic languages. Indeed a number of cognates seem to exist between Thracian and the Baltic languages, e.g: Thr. Sautes = lazy ->Latv. Sautis = lazy man, Thr. Zibythides = nobble Thracians ->Lith. Zibute = shining. Although the cognates are many, no conclusive evidence exists that can support a very close relation between Thracian and Baltic. Also, the few Thracian inscriptions that exist are not apparently close to Baltic. The longer Thracian inscriptions that are known (if they are indeed examples of Thracian sentences and phrases, which has not been determined) are not apparently close to Baltic, Slavic, Albanian, or any other known language, and they have not been satisfactorily deciphered aside from perhaps a few words.
https://en.wikipedia.org/wiki/Thracian_language#Inscriptions
|
|
|
|
2 Użytkowników czyta ten temat (2 Gości i 0 Anonimowych użytkowników)
0 Zarejestrowanych:
Śledź ten temat
Dostarczaj powiadomienie na email, gdy w tym temacie dodano odpowiedź, a ty nie jesteś online na forum.
Subskrybuj to forum
Dostarczaj powiadomienie na email, gdy w tym forum tworzony jest nowy temat, a ty nie jesteś online na forum.
Ściągnij / Wydrukuj ten temat
Pobierz ten temat w innym formacie lub zobacz wersję 'do druku'.
|
|
|
|