|
|
Gesetz der Gegengrenzlichkeit,
|
|
|
Juhas
|
|
|
Nowicjusz |
|
|
|
Grupa: Użytkownik |
|
Postów: 12 |
|
Nr użytkownika: 14.623 |
|
|
|
Jan Majerczak |
|
Zawód: student |
|
|
|
|
Podczas lektury pewnej anglojęzycznej książki natknąłem się - w kontekście zmiennych sojuszy - na termin "Gesetz der Gegengrenzlichkeit", który jest przez autora tłumaczony jako "law of opposite boundaries". Czy ktoś spotkał się z tym określeniem i wie, co ono oznacza i jaką ma przyjętą formę w naszym języku? Może: prawo/zasada przeciwległych granic?
Z góry dziękuję za sugestie!
|
|
|
|
|
|
|
|
Prosze o podanie tytulu tej angielskiej publikacji oraz strony na ktorej pojawilo sie to okreslenie. Ewentualnie prosze o napisanie tego fragmentu na forum. Pozdr
|
|
|
|
|
|
|
Juhas
|
|
|
Nowicjusz |
|
|
|
Grupa: Użytkownik |
|
Postów: 12 |
|
Nr użytkownika: 14.623 |
|
|
|
Jan Majerczak |
|
Zawód: student |
|
|
|
|
Oto ów fragment:
Książka to "The Icon and the Axe" (historia kultury rosyjskiej). W rozdziale "The Coming of the West" dotyczącym oddziaływania Zachodu na Ruś (głównie za Iwanów III i IV), autor pisze o szybko zmieniających się aliansach Rusi:
"This alignment [czyli sojusze Rusi z protestanckimi państwami na Zachód od Polski] was a function of the same "law of opposite boundaries" (Gesetz der Gegengrenzlichkeit) which had earlier caused Ivan III (and Ivan IV) to look with a friendly eye at the Holy Roman Empire for support againts Poland-Lithuania, and was later to trasnfer Russian attention from the Germans to the French in the mid-eighteen century, when the Germans had replaced the Poles and Swedes as the principal rivals to Russia in Easter Europe."
|
|
|
|
|
|
|
|
Witam
[...] Podczas lektury pewnej anglojęzycznej książki natknąłem się - w kontekście zmiennych sojuszy - na termin "Gesetz der Gegengrenzlichkeit", który jest przez autora tłumaczony jako "law of opposite boundaries". Czy ktoś spotkał się z tym określeniem i wie, co ono oznacza i jaką ma przyjętą formę w naszym języku? Może: prawo/zasada przeciwległych granic?[...]
Przede wszystkim nie udalo mi sie dowiedziec kto jako pierwszy uzyl to stwierdzenie. Na pierwszy rzut oka termin ten wydaje sie pochodzic z prawa miedzynarowowego, dyplomacji lub politycznej ekonomii lub geografii.
Jesli chodzi o przymiotnik opposite oznacza on tutaj stosunek/postawę a nie tylko samo polozenie geograficzne. Dlatego osobiscie przetlumaczylbym go jako adverse, antagonistic lub hostile.
Co do tlumaczenia to wydaje mi sie, ze kluczowymi sa tutaj dwa zdania przed Pana cytatem:
'By invading Livonia and involving Russia in a protracted struggle with neighbouring Poland and Sweden, Ivan IV compelled Russia to look for allies on the other side of its immediate enemies [ie. Poland and Sweden]; and these industrious and enterprising Protestant powers were able to provide trained personnel and military equipment in return for raw materials and rights to transit and trade. Although Russian alliances shifted frequently in line with the complex diplomacy of the age, friendship with these vigorous Protestant principalities of Northwest Europe remained relatively constant from the late sixteenth to the mid-eighteenth century. This alignment was a function of the same "law of opposite boundaries" (Gesetz der Gegengrenzlichkeit) which had earlier caused Ivan III (and Ivan IV) to look with a friendly eye at the Holy Roman Empire for support againts Poland-Lithuania, and was later to trasnfer Russian attention from the Germans to the French in the mid-eighteenth century, when the Germans had replaced the Poles and Swedes as the principal rivals to Russia in Easter Europe.'
Zwrot opposite boundries zostal tutaj uzyty wg mnie aby okeslic panstwo wrogie z wrogiem po kazdej stronie. Takim panstwem byla Polska a kiedy nastapily rozbiory role te przejely Niemcy. Ta zasada wg J. Billingtona wydaje sie tlumaczyc polityke europejska prowadzona przez carow w omawianym okresie.
Ciekawa teoria!
Pozdrawiam
|
|
|
|
|
|
|
Juhas
|
|
|
Nowicjusz |
|
|
|
Grupa: Użytkownik |
|
Postów: 12 |
|
Nr użytkownika: 14.623 |
|
|
|
Jan Majerczak |
|
Zawód: student |
|
|
|
|
Dziękuję za ciekawą odpowiedź - zdumiewające, jak szybko dotarłeś do źródła!
|
|
|
|
2 Użytkowników czyta ten temat (2 Gości i 0 Anonimowych użytkowników)
0 Zarejestrowanych:
Śledź ten temat
Dostarczaj powiadomienie na email, gdy w tym temacie dodano odpowiedź, a ty nie jesteś online na forum.
Subskrybuj to forum
Dostarczaj powiadomienie na email, gdy w tym forum tworzony jest nowy temat, a ty nie jesteś online na forum.
Ściągnij / Wydrukuj ten temat
Pobierz ten temat w innym formacie lub zobacz wersję 'do druku'.
|
|
|
|