Witaj GOŚCIU ( Zaloguj się | Rejestracja )
 
2 Strony < 1 2 
Reply to this topicStart new topicStart Poll

> Język aramejski
     
elchullogrande
 

Rewolucjonista
*******
Grupa: Użytkownik
Postów: 2.466
Nr użytkownika: 60.239

Daniel
Stopień akademicki: mgr hist. i fil. pol
Zawód: taka jedna
 
 
post 14/01/2013, 22:21 Quote Post

Dlatego chcę zerknąć do oryginału. Nie mam do niego dostępu, można go kupić przez internet, ale nie wydam 14 euro plus przesyłka, żeby sprawdzić jedno zdanie smile.gif Skontaktuję się z jakimś znajomym z Włoch, może mi ktoś sprawdzi, jak tam jest. I popytam znanych mi semitystów.

Co do tego fragmentu książki, który był cytowany, to co to jest dokładnie ta "progresywna dyferencjacja wewnętrzna"? :/

Amorycki klasyfikowany jest jako północnozachodniosemicki, który wchodzi w skład centralnosemickich, te zaś zachodniosemickich. Amorycki jest więc obok języków kananejskich i nie mieści się w językach kananejskich. Ale może być też tak, że jakaś inna klasyfikacja inaczej je klasyfikuje.
 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #16

     
kmat
 

Podkarpacki Rabator
*********
Grupa: Użytkownik
Postów: 7.224
Nr użytkownika: 40.110

Stopień akademicki: mgr
 
 
post 14/01/2013, 23:59 Quote Post

CODE
to co to jest dokładnie ta "progresywna dyferencjacja wewnętrzna"? :/

Tłumacząc dosłownie z idiotenpolskiego na polski, coś jak "postępujące wewnętrzne różnicowanie".
CODE
Amorycki klasyfikowany jest jako północnozachodniosemicki, który wchodzi w skład centralnosemickich, te zaś zachodniosemickich. Amorycki jest więc obok języków kananejskich i nie mieści się w językach kananejskich. Ale może być też tak, że jakaś inna klasyfikacja inaczej je klasyfikuje.

Amorycki jest po prostu nie znany. Ta klasyfikacja jest w istocie czysto hipotetyczna, by nie rzec spekulatywna. Jedyne co się da powiedzieć, to to, że pojawiające się w mezopotamskich źródłach imiona łączone z Amorytami (nie wiem czy część czy wszystkie) są jakby zachodniosemickie.
Osobiście bym się zresztą zastanowił, czy początkowo to Martu/Amurru miało w ogóle jakiś sens etniczny, czy było różnoetnicznym bigosem jak wcześni Hapiru.
 
User is online!  PMMini Profile Post #17

     
elchullogrande
 

Rewolucjonista
*******
Grupa: Użytkownik
Postów: 2.466
Nr użytkownika: 60.239

Daniel
Stopień akademicki: mgr hist. i fil. pol
Zawód: taka jedna
 
 
post 15/01/2013, 0:36 Quote Post

Nie no, wiem, co to jest dyferencjacja, ale to się chyba jakoś inaczej gryzie w filologii.
 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #18

     
elchullogrande
 

Rewolucjonista
*******
Grupa: Użytkownik
Postów: 2.466
Nr użytkownika: 60.239

Daniel
Stopień akademicki: mgr hist. i fil. pol
Zawód: taka jedna
 
 
post 22/01/2013, 2:44 Quote Post

Miałem wrzucić ten swój uproszczony schemat, no to wrzucam, skoro znowu można smile.gif

Załączona/e miniatura/y
Załączony obrazek
 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #19

     
Marius Bienius
 

II ranga
**
Grupa: Użytkownik
Postów: 68
Nr użytkownika: 77.679

 
 
post 22/01/2013, 8:37 Quote Post

Teraz ładnie widać :-)

A udało Ci się może rozeznać w oryginale, o którym rozmawialiśmy wcześniej?
 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #20

     
elchullogrande
 

Rewolucjonista
*******
Grupa: Użytkownik
Postów: 2.466
Nr użytkownika: 60.239

Daniel
Stopień akademicki: mgr hist. i fil. pol
Zawód: taka jedna
 
 
post 22/01/2013, 11:05 Quote Post

Nie. Jak dotrę, to dam znać.
 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #21

     
Mały Książę
 

Nowicjusz
Grupa: Użytkownik
Postów: 3
Nr użytkownika: 103.470

 
 
post 3/06/2018, 23:05 Quote Post

Specjalnie się zarejestrowałem na forum aby sprostować informację. Witam na forum. Uczę się aramejskiego (współczesnych dialektów), uczyłem się aramejskiego syriackiego. Trochę się uczyłem hebrajskiego, więcej arabskiego i muszę absolutnie zaprzeczyć informacji podanej tu przez użytkownika, że aramejski jest podobny do "zwłaszcza" hebrajskiego. Absolutnie nie. Są pewne podobieństwa, jak w każdym semickim; z hebrajskim (kiedyś wspólna czcionka; jeżeli chodzi o żydowskie dialekty) I to chyba najbardziej wprowadza w błąd, bo językowi jest naprawdę, dość daleko do hebrajskiego. Sprawdzałem Encyklopedię Arabskiego Języka i Językoznastwa (angielską choćby hasło Aramaic Syriac Loanwords)i podają tam, że arabski najwięcej odziedziczył z aramejskiego. Największy "Leksykon" słów w arabskim jest pochodzenia aramejskiego. Wśród języków pożyczonych to naprawdę ogromna masa z aramejskiego. Przekonałem się o tym porównując Arabsko - syriacki przekład interlinearny i arabsko hebrajski interlinearny i w tekście syriacko arabskim (na stronę tekstu ciągłego) było 36% podobieństw - tu sprawdziłem jedną przypadkową stronę (czasem lekko innych liter fonetycznych - o trochę innym brzmieniu - używano do oddania słowa) A porównałem sobie przekład interlinearny arabsko hebrajski i podobieństw było jedynie 15% na stronę. Szkoda że nie mam przekładu syryjsko hebrajskiego bo bym wtedy powiedział jak się rzeczy mają. Ale z doświadczenia nauki powiem, że hebrajski z aramejskim łączy dużo mniej, a dużo więcej łączy arabski i aramejski (jedynie wymowa jest inna i w brzmieniu się różni). Na pewnym forum anglojęzycznym czytałem dobrą dyskusję chyba autora artykułu http://www.academia.edu/3782152/_Influence...Selected_papers Niestety nie mogłem znaleźć.
Zapraszam do przeczytania artykułu. Wpływy widać już w zamierzchłych inskrypcjach nabatejskich. Można też, w sumie, powiedzieć że nabatejczycy aramejscy byli może jednocześnie arabskojęzyczni (tu musiałbym zajrzeć do źródeł bo z pamięci mogę coś pomylić) lub raczej używali tego samego pisma a teksty ich były mieszane. Płynnie przechodzili z jednego języka na drugi. Może panował rodzaj dyglosji tak jak mamy w przypadku arabskiego języka. (inskrypcje arabskie nabatejskie posiadają słowa charakterystyczne wyłącznie dla aramejskiego a nie arabskiego a to jest zastanawiające - stąd takie przypuszczenia) Z Pisma Aramejskiego Nabatejskiego wywodzi się też alfabet arabski. Jeden mały przykładzik na pochodzenie aramejskie (?) w arabskim lub wpływy obopólne (nie wiem): aramejski zachodni współcz. szkoła: matrasṯa, arabski: madrasa, arabski: al-Madina - z rodz.określ al, miasto, zachodnio aramejski współczesny: Mḏinča, syriacki aramejski wschodni: Meḏita - piszemy meḏinta ܡܕܝܼܢ̄ܬܵܐ (asyryjski aramejski zwany współczesnym syriackim ma w zasadzie to samo Mdita piszemy mdinta ܡܕܝܼܢ݇ܬܵܐ)

Ten post był edytowany przez Mały Książę: 4/06/2018, 13:47
 
User is offline  PMMini Profile Post #22

     
Mały Książę
 

Nowicjusz
Grupa: Użytkownik
Postów: 3
Nr użytkownika: 103.470

 
 
post 4/06/2018, 12:47 Quote Post

dodam że jest trudno dziś już dostępna "Gramatyka porównawcza Języków semickich" Bennetta. Skupia się niestety na podobieństwach a nie na statystyce wyrazów z poszczególnych języków. Ale jest tam hebrajski, arabski i dialekty aramejskie (achmenidzki, urmijski, Maluli, tur'abdin, mandejski) i na oko więcej podobieństw jest z arabskim i aramejskim

Ten post był edytowany przez Mały Książę: 4/06/2018, 12:47
 
User is offline  PMMini Profile Post #23

2 Strony < 1 2 
1 Użytkowników czyta ten temat (1 Gości i 0 Anonimowych użytkowników)
0 Zarejestrowanych:


Topic Options
Reply to this topicStart new topic

 

 
Copyright © 2003 - 2018 Historycy.org
historycy@historycy.org, tel: 12 346-54-06

Kolokacja serwera, łącza internetowe:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej