Witaj GOŚCIU ( Zaloguj się | Rejestracja )
 
3 Strony < 1 2 3 
Reply to this topicStart new topicStart Poll

> Pociski armatnie kuliste, wybuchowe., Bezpieczne ładowanie armat i moździerzy.
     
wysoki
 

X ranga
**********
Grupa: Supermoderator
Postów: 20.848
Nr użytkownika: 72.513

Rafal Mazur
Stopień akademicki: magazynier
 
 
post 8/11/2018, 14:09 Quote Post

QUOTE(Grapeshot @ 8/11/2018, 12:22)
CODE
CODE Speedy Drugi wybuch, ten w powietrzu, Hmmm, a kiedy był pierwszy i gdzie? smile.gif Rozumiem, że w tym sensie "pierwszy wybuch" to wystrzał z działa po prostu?  CODE


Tekst był po angielsku, dość niefortunnie napisany. Nie wiń tłumacza.
*


Przepraszam Cię Grapeshocie, ale jak można nie winić tłumacza za coś takiego:

- "który został poważnie użyty przeciw siłom Napoleona" - co to znaczy poważnie użyty?

- "Pociski te zostawiały masakrę w sytuacjach" - co to znaczy bardziej po polsku?

- "W czasie wybuchu przed celem, cały ładunek poruszał się już z ogromną szybkością" - czyli o co chodzi?

- "podwójnie przyśpieszony deszcz ostrych kawałków gorącego metalu, po którym niewiele życia mogło pozostać nietkniętym" - niezbyt to po polsku i co to jest podwójnie przyśpieszony?

I tradycyjny problem: "miały tendencję do druzgotania szeregów i ścian" - zawsze przy słowie "wall" rodzi się pytanie co to konkretnie miało znaczyć wink.gif?


Przecież tu nie tekst jest winny, tylko jego przełożenie wink.gif. Albo tłumacz nie wie co jest napisane w tekście, albo jak to przełożyć na polski.
Tutaj jak ktoś zna temat to sobie tekst "dośpiewa" i zrozumie o co chodziło, ale inne osoby albo nie zrozumieją, albo zostaną wprowadzone w błąd.
Dlatego dodam oryginał.
QUOTE
Most cannonballs except the British designed ones tended to just batter through ranks and walls but the British developed the Shrapnel device which was seen in earnest against Napoleonic forces and they left carnage where a grazing shot from a cannonball usually could be survived.  The shot casing was fused and fractured in such a way, filled with explosive and small pieces of metal and the idea was that the charge exploded just short of the target area thus the explosion and everything that happened in the charge was already travelling at a terrible fast space, the secondary explosion would cause the casing to shard and rain a second accelerating rain of very sharp pieces of red hot metal across the target zone travelling incredibly fast and not very much human or animal life would be left intact over the target zone as these were terrible weapons to behold and gave Britain great battlefield supremacy in many areas.  Surprisingly the secret of these weapons remained so for considerable years.

https://www.quora.com/search?q=Ian+watson+shrapnel
 
User is offline  PMMini Profile Post #31

     
Speedy
 

IX ranga
*********
Grupa: Użytkownik
Postów: 4.547
Nr użytkownika: 3.192

 
 
post 8/11/2018, 15:24 Quote Post

QUOTE(wysoki @ 8/11/2018, 14:09)
[I tradycyjny problem: "miały tendencję do druzgotania szeregów i ścian" - zawsze przy słowie "wall" rodzi się pytanie co to konkretnie miało znaczyć wink.gif?


Przecież tu nie tekst jest winny, tylko jego przełożenie wink.gif. Albo tłumacz nie wie co jest napisane w tekście, albo jak to przełożyć na polski.
Tutaj jak ktoś zna temat to sobie tekst "dośpiewa" i zrozumie o co chodziło, ale inne osoby albo nie zrozumieją, albo zostaną wprowadzone w błąd.
Dlatego dodam oryginał.
QUOTE
Most cannonballs except the British designed ones tended to just batter through ranks and walls but the British developed the Shrapnel device which was seen in earnest against Napoleonic forces and they left carnage where a grazing shot from a cannonball usually could be survived.   The shot casing was fused and fractured in such a way, filled with explosive and small pieces of metal and the idea was that the charge exploded just short of the target area thus the explosion and everything that happened in the charge was already travelling at a terrible fast space, the secondary explosion would cause the casing to shard and rain a second accelerating rain of very sharp pieces of red hot metal across the target zone travelling incredibly fast and not very much human or animal life would be left intact over the target zone as these were terrible weapons to behold and gave Britain great battlefield supremacy in many areas.   Surprisingly the secret of these weapons remained so for considerable years.

https://www.quora.com/search?q=Ian+watson+shrapnel
*



Szczerze mówiąc ten oryginał też jakimś dziwnym językiem napisany smile.gif
 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #32

     
Archanioł
 

VII ranga
*******
Grupa: Użytkownik
Postów: 2.262
Nr użytkownika: 15.241

Gabriel Szala
Zawód: prawnik
 
 
post 8/11/2018, 16:00 Quote Post

Ano smile.gif

Dodam, że ostatnie zdanie jest nieprawdziwe. Francuzi zdobyli pod Maidą szrapnele, badali je, opracowali nawet pocisk, ale ostatecznie nie przystąpili do produkcji.

Ten post był edytowany przez Archanioł: 8/11/2018, 18:44
 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #33

     
wysoki
 

X ranga
**********
Grupa: Supermoderator
Postów: 20.848
Nr użytkownika: 72.513

Rafal Mazur
Stopień akademicki: magazynier
 
 
post 8/11/2018, 18:30 Quote Post

QUOTE(Speedy @ 8/11/2018, 16:24)
QUOTE(wysoki @ 8/11/2018, 14:09)
[I tradycyjny problem: "miały tendencję do druzgotania szeregów i ścian" - zawsze przy słowie "wall" rodzi się pytanie co to konkretnie miało znaczyć wink.gif?


Przecież tu nie tekst jest winny, tylko jego przełożenie wink.gif. Albo tłumacz nie wie co jest napisane w tekście, albo jak to przełożyć na polski.
Tutaj jak ktoś zna temat to sobie tekst "dośpiewa" i zrozumie o co chodziło, ale inne osoby albo nie zrozumieją, albo zostaną wprowadzone w błąd.
Dlatego dodam oryginał.
QUOTE
Most cannonballs except the British designed ones tended to just batter through ranks and walls but the British developed the Shrapnel device which was seen in earnest against Napoleonic forces and they left carnage where a grazing shot from a cannonball usually could be survived.   The shot casing was fused and fractured in such a way, filled with explosive and small pieces of metal and the idea was that the charge exploded just short of the target area thus the explosion and everything that happened in the charge was already travelling at a terrible fast space, the secondary explosion would cause the casing to shard and rain a second accelerating rain of very sharp pieces of red hot metal across the target zone travelling incredibly fast and not very much human or animal life would be left intact over the target zone as these were terrible weapons to behold and gave Britain great battlefield supremacy in many areas.   Surprisingly the secret of these weapons remained so for considerable years.

https://www.quora.com/search?q=Ian+watson+shrapnel
*



Szczerze mówiąc ten oryginał też jakimś dziwnym językiem napisany smile.gif
*


Oczywiście smile.gif.
Może to żargon fachowy, może jakieś skróty myślowe typowe dla autora wypowiedzi? Trudno powiedzieć po takiej małej próbce.
Ale też dlatego takich rzeczy albo lepiej nie przekładać, albo to robić tylko jak się wie o co w nich chodziło. I wtedy dokonać tłumaczenia wg starej zasady o przekładach, które są jak kobiety - zrobić tekst pięknym, ale niezbyt wiernym wink.gif.
W żadnym razie nie można przekładać dosłownie, albo używając pierwszego skojarzenia z kilku znaczeń danego słowa po polsku.

Czyli - jak tekst za trudny i się go nie rozumie, to lepiej go nie ruszać, bo może wyjść nieciekawie.



Edit.

Mam nadzieję, że te moje uwagi nie brzmią zbyt marudnie, albo broń Boże agresywnie, bo nie o to mi chodziło.


Trochę nieładnie zrobiłem, bo po tym, jak przyciągnął mnie tytuł wątku najpierw zerknąłem na ostatnie wpisy, a dopiero teraz na post początkowy.
Czy on został skądś przeniesiony, czy napisany pod założenie nowego wątku?


Tak przy okazji od razu drobne pytanie:
QUOTE
Z jakiegoś filmu pamiętam, że podpalano lont, wkładano i upychano kulę w lufie, zapalano proch na panewce i bang! Nie podaję tego jako wiedzy dotyczącej tematu.

To jest o moździerzach, ewentualnie haubicach?
Czy jest jakiś określony okres, czy mowa o całości nowożytności?

Bo o ile pamiętam taktykę "na dwa ognie" stosowano do połowy? XVII wieku, potem lont granatu podpalał wystrzał z działa (jak niżej napisał orkan).



Ten post był edytowany przez wysoki: 8/11/2018, 19:02
 
User is offline  PMMini Profile Post #34

     
Grapeshot
 

VII ranga
*******
Grupa: Użytkownik
Postów: 1.682
Nr użytkownika: 79.211

Steven Murphy
Zawód: Marine Engineer
 
 
post 8/11/2018, 23:17 Quote Post

Wysoki,
Tekst nie był trudny tylko beznadziejny. Nie powinienem go ruszać. Gdybym to zrobił „ładne”, posądzono by mnie, że zmyślam. I tak źle i tak niedobrze. W końcu, na forach, patrzy się głównie na błędy autora tekstu. Sądzę, że przetłumaczyłem go tak jak był napisany. Ująłem jedynie tę czerwień rozgrzanego metalu.
„Wall”, to ściana czy chcemy, czy nie. Autor nie pisał jaka ściana, przymiotnika brak. Użył w tekście dwa przecinki i trzy kropki, włączając tą na końcu. Składnia zdań do kitu, no i kwiatki takie jak: batter through ranks… was seen in earnest against… grazing shot… Wszystkie te słowa są słownikowe, ale jakoś nie tak użyte. Wiadomo w końcu co chce powiedzieć… po swojemu.
Nic lepszego na temat wybuchowych pocisków kulistych nie znalazłem. Mea culpa.

CODE
CODE Tak przy okazji od razu drobne pytanie:
Grapeshot
Z jakiegoś filmu pamiętam, że podpalano lont, wkładano i upychano kulę w lufie, zapalano proch na panewce i bang! Nie podaję tego jako wiedzy dotyczącej tematu.

Wysoki
To jest o moździerzach, ewentualnie haubicach? Czy jest jakiś określony okres, czy mowa o całości nowożytności? Bo o ile pamiętam taktykę "na dwa ognie" stosowano do połowy? XVII wieku, potem lont granatu podpalał wystrzał z działa (jak niżej napisał orkan).  CODE


Zaznaczyłem tam, że nie podaję tego jako prawdy historycznej. Mój temat wychodzi poza okres nowożytny i kończy się na armatnich lufach gwintowanych i pociskach o kształcie cylindrycznym. Wspomniałem jakąś migawkę z filmu, nie pamiętam jakiego, i to wszystko.

Ten post był edytowany przez Grapeshot: 9/11/2018, 0:37
 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #35

     
Grapeshot
 

VII ranga
*******
Grupa: Użytkownik
Postów: 1.682
Nr użytkownika: 79.211

Steven Murphy
Zawód: Marine Engineer
 
 
post 11/11/2018, 5:38 Quote Post

https://en.wikipedia.org/wiki/Shell_(projec...e)#Early_shells

Pociski wybuchowe z zapalnikami były użyte podczas oblężenia St Beniface na Korsyce w roku 1421. Wczesnym problemem był tu brak możliwości precyzyjnego ustalania czasu wybuchu. Czas palenia się lontu prochowego był odmierzany na podstawie prób i błędów. Wczesne zapalniki prochowe były ładowane zapalnikiem w dół lub podpalane w lufie.
Do wieku osiemnastego było już wiadome, że zapalnik ustawiony w stronę wylotu lufy może być podpalony przez płomień wydobywający się szczeliną pomiędzy pociskiem i lufą. W tym samym czasie zaczęto używać pociski wybuchowe do ostrzału poziomego, z użyciem haubic. Na początku używano małą ilość ładunku miotającego. Eksperyment (brytyjski?) z roku 1779 wykazał, że takie pociski mogą być wystrzeliwane z dział o ładunku miotającym większej mocy.
Od wczesnych lat dziewiętnastego wieku, użycie pocisków wybuchowych stało się rutynowe. Do połowy tamtego stulecia, pociski wybuchowe miały kształt kulisty, zawierały proch strzelniczy i były odpalane przez wolno płonący zapalnik.
Aby mieć pewność, że pociski będą skierowane zapalnikami w stronę wylotu lufy, mocowano je do drewnianych podstaw nazywanych „sabatos”. W roku 1819 ustalono w Wielkiej Brytanii, że grubość sabatos ma mieć pół cala.

https://en.wikipedia.org/wiki/Mortar_(weapon)

Wczesny, mobilny, moździerz zastosowano podczas oblężenia Grave w 1673 roku. Mioteł on pociski wybuchowe z zapalnikiem aktywowanym przez wystrzał. Te niemobilne były stacjonarne, forteczne.
 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #36

     
Speedy
 

IX ranga
*********
Grupa: Użytkownik
Postów: 4.547
Nr użytkownika: 3.192

 
 
post 11/11/2018, 12:07 Quote Post

QUOTE(Grapeshot @ 11/11/2018, 5:38)

https://en.wikipedia.org/wiki/Mortar_(weapon)

Wczesny, mobilny, moździerz zastosowano podczas oblężenia Grave w 1673 roku. Mioteł on pociski wybuchowe z zapalnikiem aktywowanym przez wystrzał. Te niemobilne były stacjonarne, forteczne.
*



Ciekawe... zwróćcie uwagę na rysunek na początku linkowanej strony, przedstawiający francuski moździerz z XVIII w. Jest strasznie awangardowy, z komorą wysokiego i niskiego ciśnienia w lufie. Aczkolwiek nie mam pewności czy przy czarnym prochu jest to potrzebne, niemniej ciekawostka - można powiedzieć nowoczesność w domu i zagrodzie biggrin.gif
 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #37

     
Archanioł
 

VII ranga
*******
Grupa: Użytkownik
Postów: 2.262
Nr użytkownika: 15.241

Gabriel Szala
Zawód: prawnik
 
 
post 13/11/2018, 8:40 Quote Post

QUOTE(Speedy @ 11/11/2018, 12:07)
QUOTE(Grapeshot @ 11/11/2018, 5:38)

https://en.wikipedia.org/wiki/Mortar_(weapon)

Wczesny, mobilny, moździerz zastosowano podczas oblężenia Grave w 1673 roku. Mioteł on pociski wybuchowe z zapalnikiem aktywowanym przez wystrzał. Te niemobilne były stacjonarne, forteczne.
*



Ciekawe... zwróćcie uwagę na rysunek na początku linkowanej strony, przedstawiający francuski moździerz z XVIII w. Jest strasznie awangardowy, z komorą wysokiego i niskiego ciśnienia w lufie. Aczkolwiek nie mam pewności czy przy czarnym prochu jest to potrzebne, niemniej ciekawostka - można powiedzieć nowoczesność w domu i zagrodzie biggrin.gif
*



Zapewniam cię, że w owym czasie to nic awangardowego. Podobną budowę miały haubice i jednorogi.
 
User is offline  PMMini ProfileEmail Poster Post #38

3 Strony < 1 2 3 
1 Użytkowników czyta ten temat (1 Gości i 0 Anonimowych użytkowników)
0 Zarejestrowanych:


Topic Options
Reply to this topicStart new topic

 

 
Copyright © 2003 - 2023 Historycy.org
historycy@historycy.org, tel: 12 346-54-06

Kolokacja serwera, łącza internetowe:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej