|
|
Howard Phillips Lovecraft
|
|
|
|
CODE Nota bene: podoba mi się nazwisko tłumacza- lepiej pasujące do gatunku HPL trudno by znaleźć... wink.gif Ledwożyw? Dla zainteresowanych: niedawno nakręcono "Zew Cthulhu", zrobiony na film niemy, i "Szepczącego w ciemności" zrobionego na wczesny film dźwiękowy. Nawet ciekawie wyszło. W odróżnieniu od wcześniejszych ekranizacji te są całkiem wierne dziełu, a nie jakieś luźne wariacje na temat. Nie to żeby filmy takiego Yuzny nie miały swojego uroku..
|
|
|
|
|
|
|
|
Z Wiki:
QUOTE Niektóre z opowiadań Lovecrafta miały być tłumaczone na język polski już w latach 30. XX wieku przez nieznanego autora podpisującego się pseudonimem Żalny[a]. Wspomina o tym Antoni Słonimski w swoich felietonach. Ciekawe.
|
|
|
|
|
|
|
|
Nie dawno skończyłem czytanie "Zwu Cthulhu" (ze wstępem Marka Wydmucha ) i podzielam zdanie większości. Nie zgadzam się tylko z tym, że łatwo go się czyta, bo szczerze mówiąc męczyłem się. Jednak choćby dla zapoznania się z pomysłami Lovecrafta warto się wysilić. Co ciekawe, tytułowe opowiadanie było jednym z gorszych. Najmilej wspominam "Widmo...", "Kolor przestworzy" i "Koszmar w Dunwich".
|
|
|
|
|
|
|
|
QUOTE zrobiony na film niemy, i "Szepczącego w ciemności" zrobionego na wczesny film dźwiękowy. Gdzie takie zrobiono?
|
|
|
|
|
|
|
|
Boczku, wpisz se w gugiela filmy online czy coś podobnego i pogrzeb w tym co wyszukiwarka zwróci.. Albo od razu w gugiela zew cthulhu online..
|
|
|
|
|
|
|
|
Boczek:
QUOTE Net Skaterze - czy na tym nagrobku jest taka niby gra słów z tym "Providence"? Nie sadze,ze Lovercraft personifikowal sie z miastem Providence (stolica mojego stanu) az do tego stopnia, ze odzwierciedlil to w nagrobku. Zreszta nagrobek zostal ufundowany przez milosnikow tworczosci pisarza dopiero w 1977 roku a epitafium to cytat z jednego z jego utworow.
QUOTE Niektóre z opowiadań Lovecrafta miały być tłumaczone na język polski już w latach 30. XX wieku przez nieznanego autora podpisującego się pseudonimem Żalny[a]. Wspomina o tym Antoni Słonimski w swoich felietonach. W polowie lat 60-tych tygodnik PRZEKROJ wydrukowal "Okropnosc w Dunwich" w odcinkach. Nie wiem co ich napadlo, ale wydrukowali. Bylem bardzo nieletni i po przeczytaniu kazdej czesci mialem koszmarne zwidy po nocach ...
N_S
|
|
|
|
|
|
|
|
QUOTE(Net_Skater @ 24/06/2014, 19:48) W polowie lat 60-tych tygodnik PRZEKROJ wydrukowal "Okropnosc w Dunwich" w odcinkach. Nie wiem co ich napadlo, ale wydrukowali.
Tak, Marian Eile robił takie rzeczy w Przekroju. A to fragment Hemingwaya puścił, a to wywiad z Mailerem... W sumie dzięki temu i humorowi gazety (humor zeszytów, savoir vivre Kamyczka, wiersze Kerna, Filutek) ta gazeta bywała wyjątkiem w morzu szarości prasy PRLu, zwłaszcza gomułkowskiego.
|
|
|
|
|
|
|
|
QUOTE Nie sadze,ze Lovercraft personifikowal sie z miastem Providence (stolica mojego stanu) az do tego stopnia, ze odzwierciedlil to w nagrobku. Zreszta nagrobek zostal ufundowany przez milosnikow tworczosci pisarza dopiero w 1977 roku a epitafium to cytat z jednego z jego utworow. Ok. Dziękuje pięknie.
QUOTE Boczku, wpisz se w gugiela filmy online czy coś podobnego i pogrzeb w tym co wyszukiwarka zwróci.. Albo od razu w gugiela zew cthulhu online.. Chodzi o to?
Wracając do fragmentu z wiki dotyczącego "Żalnego" to mógł to być pseudonim Stefan Grabiński czyli "polski Lovecraft".
|
|
|
|
|
|
|
|
CODE Chodzi o to? Tak, to to.
|
|
|
|
|
|
|
|
Witam.
Mam pytanie: jaki tytuł ma opowiadanie o ugryzieniu muchy tse-tse, napisane przez pana Lovecrafta?
|
|
|
|
|
|
|
|
Skrzydlata śmierć (Winged Death), współautorka - Hazel Heald.
|
|
|
|
|
|
|
|
QUOTE(Wieniaminow @ 30/06/2014, 15:58) Skrzydlata śmierć ( Winged Death), współautorka - Hazel Heald. Piękne dzięki kolego!
Jaki wkład miała w tę opowieść współautorka? Z ciekawości zapytam...
|
|
|
|
|
|
|
|
Nie wiem, jak to jest w przypadku akurat tego opowiadania, ale... Różni autorzy zwracali się do Lovecrafta z prośbą o poprawki i niekiedy były one dość daleko idące. W wydanej w Polsce w 1997 roku 6-tomowej edycji dzieł zebranych HPL cały VI tom Ukochani zmarli składał się z takich kooperacji. Oprócz Hazel Heald uwzględnieni w nim są jeszcze: C.M. Eddy Jr., Adolphe de Castro, Sonia H. Green, R.H. Barlow oraz Zealia Bishop. Przedmowa do tego tomu (niepodpisana - czyżby jej autorem był właśnie wspominany wcześniej A. Ledwożyw?) podaje, co następuje:
QUOTE Lovecraft uczynił jednak znacznie więcej z późniejszymi opowiadaniami Heald, przepisywał je i zmieniał od początku do końca, tak, że w zasadzie są to opowiadania Lovecrafta, zawierające tylko ogólny zarys pomysłów pisarki, której nazwisko widnieje pod tytułem.
Podobnie było z Zealią Bishop, jej Wzgórze było właściwie w całości dziełem Lovecrafta.
QUOTE Zealia Bishop pisze: "Opowiadania, które mu wysyłałam, wracały zawsze z tyloma poprawkami zmieniającymi podstawowy pomysł, że czułam, iż zupełnie zawiodłam jako pisarz."
|
|
|
|
|
|
|
|
Dzięki serdeczne, Wieniaminow.
Pani Heald chyba dosyć często pisywała do Lovecrafta z tymi swymi opowieściami. Już jej dwie znam. Są jeszcze jakieś współtworzone?
|
|
|
|
|
|
|
|
Jak tak piszecie o tych "fakfickach" pisanych w stylu Lovecrafta, aż samemu zachciało mi się jakiś napisać. Może urządźmy konkurs, kto napisze najlepszy horror oparty o uniwersum . Co prawda przeczytałem tylko siedem opowiadań, ale coś umiałbym chyba nabazgrolić.
Nb. W grze "Sherlock Holmes vs Arsene Lupin" można znaleźć easter egga nawiązującego do pisarza. Otóż podczas jednej misji znajdujemy książkę Necronomicon. Nie odgrywa ona ważnej roli w fabule gry.
|
|
|
|
1 Użytkowników czyta ten temat (1 Gości i 0 Anonimowych użytkowników)
0 Zarejestrowanych:
Śledź ten temat
Dostarczaj powiadomienie na email, gdy w tym temacie dodano odpowiedź, a ty nie jesteś online na forum.
Subskrybuj to forum
Dostarczaj powiadomienie na email, gdy w tym forum tworzony jest nowy temat, a ty nie jesteś online na forum.
Ściągnij / Wydrukuj ten temat
Pobierz ten temat w innym formacie lub zobacz wersję 'do druku'.
|
|
|
|