|
|
Średniowieczne przekleństwa i wulgaryzmy
|
|
|
|
Jakie były średniowieczne przekleństwa i wulgaryzmy w języku polskim?
R.
|
|
|
|
|
|
|
|
Np: Niech cię licho porwie.
|
|
|
|
|
|
|
|
Dzięki A znacie może jakieś źródło w internecie w którym mogę znaleźć tego więcej?
R.
|
|
|
|
|
|
|
|
Nie za wiele żądasz od sieci? Myślisz, że wszystko można tam znaleźć. Czasem trzeba się trochę wysilić i przewertować trochę papierowych kartek.
|
|
|
|
|
|
|
WofWof
|
|
|
Nowicjusz |
|
|
|
Grupa: Użytkownik |
|
Postów: 9 |
|
Nr użytkownika: 14.164 |
|
|
|
|
|
|
ahmm no ja mam pewna historie wulgaryzmu... ktory sie ostal do naszychc czasow... a mianowicie Fuck U (srodkowy palec). Historia tego znaku rozpoczela sie od wojen Angielsko Francuskich... Podczas tych bitew jak wiadomo angielscy zolnieze poslugiwali sie lukami. Francuzi by ich nastraszyc podczas bitew pokazywali w gorze uniesione w palce (wskazujacy i srodkowy(ale to nie byl znak pokoju =D)) mowiacy ze poucinaja im te palce (gdyz oba palce sluzyly do napinania cieciwy luku). Anglicy w odpowiedzi pokazywali te dwa palce szydzac francuzow ze wciaz te owe palce maja. No i tak sie zrodzil znak srodkowego palca
|
|
|
|
|
|
|
|
MIeszasz. Tak sie narodził znak dwóch palców uniesionych na kształt litery V (patrz np. Wałęsa). Środkowy palec jest tylko i wyłącznie nawiązaniem anatomicznym...
|
|
|
|
|
|
|
|
Z tego co wiem Anglicy upierają się przy wersji z wojną 100 - letnią.
O ile mnie pamięć nie myli to na dicovery leci film bodajże historia łuku w którym ta opowieść jest przytaczana.
|
|
|
|
|
|
|
WofWof
|
|
|
Nowicjusz |
|
|
|
Grupa: Użytkownik |
|
Postów: 9 |
|
Nr użytkownika: 14.164 |
|
|
|
|
|
|
coz zeby byc szczerym to przyznam racje Victorowi
|
|
|
|
|
|
|
|
A to dobre z tym palcem
A czy ktoś wie skąd się wziął słynny gest Kozakiewicza (tzn. czy ktoś używał go przed Kozakiewiczem?[historyczne postacie, a nie lumpy z osiedla )
|
|
|
|
|
|
|
magdar
|
|
|
I ranga |
|
|
|
Grupa: Użytkownik |
|
Postów: 21 |
|
Nr użytkownika: 9.244 |
|
|
|
magdalena |
|
Stopień akademicki: no...mam.. |
|
Zawód: geolog |
|
|
|
|
Łokieć??!Czy chodzi o miarę tkaniny? Tak mi się skojarzyło....
|
|
|
|
|
|
|
Sherkan
|
|
|
I ranga |
|
|
|
Grupa: Użytkownik |
|
Postów: 31 |
|
Nr użytkownika: 6.860 |
|
|
|
Zawód: Student |
|
|
|
|
Z tego co ja słyszałem, ,,I,, czyli inaczej FUCK U, swoje początki bierze w starozytnym Rzymie. Chodziło tutaj o znak fallusa w stanie zwodu(o podniecenie na widok danej osoby) i odbycie stosunku płciowego i poniżenie jej w ten sposób. (coś a'la gwałt). Nie miało to znaczenia jakiej płci jest dana osoba(jak wiemy w Rzymie szerzyły się różnorakie zboczenia). Nie wiem na ile to prawda a na ile fałsz, ale pisze jako ciekawostkę, którą usłyszałem pare lat temu. Pozdrawiam
|
|
|
|
|
|
|
Ashiraya
|
|
|
Nowicjusz |
|
|
|
Grupa: Użytkownik |
|
Postów: 1 |
|
Nr użytkownika: 16.978 |
|
|
|
Zawód: uczen |
|
|
|
|
chciałam się zapytać o jakieś powiedzenia,zawołania, a także wulgaryzmy, mające swe korzenie w średniowieczu (lub ogólnie w zamierzchłych czasach) oraz o ich etymologię. może ktoś z Was zna jakieś książki, w których mogłabym to znaleźć?
|
|
|
|
|
|
|
|
QUOTE(Recoil @ 26/01/2006, 14:08) Jakie były średniowieczne przekleństwa i wulgaryzmy w języku polskim? R.
np. czasownik "Chędożyć" Warto też wspomnieć o bladysynie (dzisiejszym sk******nie), blazgonić (gadać głupstwa) hyrton (obraźliwie; pijak) marcha (ścierwo, tu w znaczeniu; wyzwisko) mizgocz (gach) pociot (kumajacy się z nieczystymi siłami) wagarus (włóczęga, łazęga) wyroń (nicpoń)
W/w określenia funkcjonowały mniej więcej w XIIIw. raczej na Śląsku, w dziedzinach Henrykowskich. pzdr.
|
|
|
|
|
|
|
|
---Słowo „chędożyć”. Kojarzy się z wulgaryzmem i tak jest notowane w „Słowniku współczesnego języka polskiego” pod red. B. Dunaja (Warszawa 1996). Występuje w nim w jednym jedynym znaczeniu: „chędożyć”, czyli mieć stosunek seksualny z kobietą. W „Słowniku polskich przekleństw i wulgaryzmów” Macieja Grochowskiego (Warszawa 1995) czytamy: o partnerze aktywnym ktoś chędoży kogoś, czyli ktoś współżyje z kimś seksualnie i opatrzone to jest kwalifikatorem wulgaryzm obyczajowy, przestarzałe, a ilustrowane cytatem: Anioł jest to sługa Boży, Adam Ewę wciąż chędoży. Natomiast „Słownik polszczyzny XVI wieku” (t. III, s. 219, Wrocław 1968) rejestruje tylko następujące dwa znaczenia czasownika „chędożyć”: – utrzymywać w czystości, czyścić, myć;
– ozdabiać, przybierać, czynić pięknym.
Jako czasownik zwrotny „chędożyć się” znaczy albo:
– myć się, oczyszczać się, np. by tak długo były miłowane, jako się długo chędożą („Słownik” Mączyńskiego z 1564 r.), przenośnie: na to mamy naświętsze sakramenty nasze, a zwłaszcza pokutną spowiedź, abyśmy się często chędożyli i proch ten i błoto serc naszych ocierali (Kazania Skargi), albo
– ozdabiać, stroić się, np. zaś owo nie piękna rzecz, kiedy się białogłowa ubierze i uchędoży tak z prosta i bez wymysłów, iż kto ją widzi, nie może rozeznać, jeśli się chędożyła albo nie (Górnicki „Dworzanin”).---
|
|
|
|
1 Użytkowników czyta ten temat (1 Gości i 0 Anonimowych użytkowników)
0 Zarejestrowanych:
Śledź ten temat
Dostarczaj powiadomienie na email, gdy w tym temacie dodano odpowiedź, a ty nie jesteś online na forum.
Subskrybuj to forum
Dostarczaj powiadomienie na email, gdy w tym forum tworzony jest nowy temat, a ty nie jesteś online na forum.
Ściągnij / Wydrukuj ten temat
Pobierz ten temat w innym formacie lub zobacz wersję 'do druku'.
|
|
|
|